「漠然としている」は韓国語で「막연하다」という。
|
![]() |
・ | 앞으로 어떻게 살아야 할지 막연하다. |
これからどう生きていけばいいのか漠然としている。 | |
・ | 막연해서 손을 쓸 수가 없다. |
漠然として手が出ません。 | |
・ | 목표가 막연하면 의욕이 생기지 않는다. |
目標が漠然としていると意欲がわかない。 | |
・ | 내용이나 의미가 막연하다. |
内容や意味が漠然としている。 | |
・ | 원래 꿈은 막연할 정도가 좋다. |
そもそも夢は漠然としているくらいで良い。 | |
・ | 여전히 하고 싶은 게 막연하다. |
まだまだやりたいことが漠然としている。 | |
・ | 장래에 하고 싶은 게 막연하다. |
将来したいことが漠然としている。 | |
・ | 줄곧 행동하지 못하는 것은 머릿속이 막연하기 때문이다. |
いつまでも行動できないのは、頭の中が漠然としているからだ。 | |
・ | 막연한 불만이 이유였다. |
漠然とした不満が理由だった。 | |
・ | 막연했던 꿈이 확고한 목표가 되었다. |
漠然とした夢が確固たる目標になった。 | |
・ | 농약에 대해 막연한 불안을 느끼는 소비자도 적지 않습니다. |
農薬に対して漠然とした不安を抱く消費者も少なくありません。 | |
・ | 막연히 자신이 불행하다고 느끼고 있는 사람도 있다. |
漠然と自分が不幸だと感じている人もいる。 | |
・ | 막연한 영웅심에 들떠 있었다. |
漠然とした英雄心に浮き立っていた。 | |
・ | 용기가 찾아오면 시도할 수 있지 않을까 막연히 생각하고 있어요. |
勇気が訪れたら試すこともできるんじゃないかと漠然と考えています。 | |
・ | 꿈의 무대인 올림픽이지만 막연한 두려움보단 설렘이 가득했다. |
夢の舞台である五輪だが、漠然とした不安感よりは大いに心が弾む。 |
경황없다(ゆとりがない) > |
미미하다(微々たる) > |
걱정없다(心配ない) > |
채신없다(軽々しい) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
우락부락하다(いかつい) > |
불미하다(芳しくない) > |
팔팔하다(生き生きしている) > |
명민하다(明敏だ) > |
고슬고슬하다(飯がほどよく炊かれてい.. > |
완만하다(緩やかだ) > |
철없다(分別がない) > |
자유롭다(自由だ) > |
뜨뜻미지근하다(なまぬるい) > |
억지스럽다(押しが強い) > |
순수하다(純粋だ) > |
넓죽하다(長めに広い) > |
영악하다(ずる賢い) > |
부드럽다(柔らかい) > |
새파랗다(真っ青だ) > |
미숙하다(未熟だ) > |
우습다(屁でもない) > |
미지근하다(ぬるい) > |
훌쭉하다(細長い) > |
가소롭다(ちゃんちゃらおかしい) > |
광범위하다(広範囲にわたる) > |
외따롭다(独りさびしく孤立している) > |
꺼림칙하다(気にかかる) > |
친밀하다(親密だ) > |
소박하다(素朴だ) > |