「漠然としている」は韓国語で「막연하다」という。
|
・ | 앞으로 어떻게 살아야 할지 막연하다. |
これからどう生きていけばいいのか漠然としている。 | |
・ | 막연해서 손을 쓸 수가 없다. |
漠然として手が出ません。 | |
・ | 목표가 막연하면 의욕이 생기지 않는다. |
目標が漠然としていると意欲がわかない。 | |
・ | 내용이나 의미가 막연하다. |
内容や意味が漠然としている。 | |
・ | 원래 꿈은 막연할 정도가 좋다. |
そもそも夢は漠然としているくらいで良い。 | |
・ | 여전히 하고 싶은 게 막연하다. |
まだまだやりたいことが漠然としている。 | |
・ | 장래에 하고 싶은 게 막연하다. |
将来したいことが漠然としている。 | |
・ | 줄곧 행동하지 못하는 것은 머릿속이 막연하기 때문이다. |
いつまでも行動できないのは、頭の中が漠然としているからだ。 | |
・ | 막연한 불만이 이유였다. |
漠然とした不満が理由だった。 | |
・ | 막연했던 꿈이 확고한 목표가 되었다. |
漠然とした夢が確固たる目標になった。 | |
・ | 농약에 대해 막연한 불안을 느끼는 소비자도 적지 않습니다. |
農薬に対して漠然とした不安を抱く消費者も少なくありません。 | |
・ | 막연히 자신이 불행하다고 느끼고 있는 사람도 있다. |
漠然と自分が不幸だと感じている人もいる。 | |
・ | 막연한 영웅심에 들떠 있었다. |
漠然とした英雄心に浮き立っていた。 | |
・ | 용기가 찾아오면 시도할 수 있지 않을까 막연히 생각하고 있어요. |
勇気が訪れたら試すこともできるんじゃないかと漠然と考えています。 | |
・ | 꿈의 무대인 올림픽이지만 막연한 두려움보단 설렘이 가득했다. |
夢の舞台である五輪だが、漠然とした不安感よりは大いに心が弾む。 |
난해하다(難解だ) > |
짜릿하다(びりびりする) > |
특수하다(特殊だ) > |
위중하다(危篤だ) > |
통탄스럽다(嘆かわしい) > |
데면데면하다(よそよそしい (余所余.. > |
삼엄하다(物々しい) > |
자상하다(心遣いがよい) > |
지대하다(非常に大きい) > |
엄밀하다(厳密だ) > |
우아하다(優雅だ) > |
간곡하다(丁重だ) > |
향긋하다(香ばしい) > |
기나길다(非常に長い) > |
명쾌하다(明快だ) > |
그러하다(そのようだ) > |
부스스하다(ぼさぼさだ) > |
지나치다(度が過ぎる) > |
여리여리하다(弱々しい) > |
강대하다(強大だ) > |
가공하다(恐ろしい) > |
고리타분하다(頭が古い) > |
차지다(粘り気が多い) > |
느지막하다(かなり遅い) > |
한량없다(限りない) > |
냉정하다(冷静だ) > |
몰염치하다(恥知らずだ) > |
적나라하다(赤裸々だ) > |
어른스러워지다(おとなびてくる) > |
둔감하다(鈍感だ) > |