「濁る」は韓国語で「흐리다」という。
|
・ | 물이 흐리다. |
水が濁っている。 | |
・ | 비 때문에 강물이 흐려지다 |
雨のせいで川の水が濁った。 | |
・ | 글씨가 흐리다. |
字がかすんでいる。 | |
・ | 노안이라서 글자가 흐리게 보인다. |
老眼なので文字がぼんやり見える。 | |
・ | 흐린 날에는 커피가 더 맛있게 느껴집니다. |
曇りの日は、コーヒーがより美味しく感じます。 | |
・ | 흐린 하늘이 계속되면 조금 기분이 가라앉습니다. |
曇り空が続くと、少し気分が落ち込みます。 | |
・ | 내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다. |
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。 | |
・ | 비는 내리지 않지만 흐린 날이 계속되고 있어요. |
雨は降らないが、曇りの日々が続いています。 | |
・ | 오늘은 아침부터 비로, 하늘이 잔뜩 흐리네요. |
今日は朝から雨で、どんよりとした曇り空ですね。 | |
・ | 내일은 날씨가 흐리겠습니다. |
明日は曇りでしょう。 | |
・ | 날씨가 흐리다. |
天気が曇る。 | |
・ | 맑은 샘물을 흐리다. |
澄んだ湧水を濁す。 | |
・ | 이야기의 핵심을 흐리다. |
話の核心をぼやかす。 | |
・ | 복수심이 그녀의 판단을 흐리게 했다. |
復讐心が彼女の判断を曇らせた。 | |
초치다(台無しにする) > |
사격하다(射撃する) > |
촐싹대다(軽率に行動する) > |
착즙하다(搾汁する) > |
좌천하다(左遷される) > |
앞장서다(先頭に立つ) > |
나열하다(羅列する) > |
협상하다(交渉する) > |
편곡하다(編曲する) > |
환원되다(還元される) > |
쫑알대다(ブツブツ言う) > |
저버리다(見捨てる) > |
입실하다(入室する) > |
습격당하다(襲撃される) > |
때다(焚く) > |
뻐기다(威張る) > |
되짚어보다(振り返ってみる) > |
혐오하다(嫌悪する) > |
지다(暮れる) > |
꿰뚫어 보다(見通す) > |
맞이하다(迎える) > |
저물어가다(暮れゆく) > |
내디디다(踏み出す) > |
금하다(禁ずる) > |
밀착하다(密着する) > |
흘러넘치다(溢れ出す) > |
감명되다(感銘される) > |
끝나다(終わる) > |
실속하다(失速する) > |
일치하다(一致する) > |