「濁る」は韓国語で「흐리다」という。
|
・ | 물이 흐리다. |
水が濁っている。 | |
・ | 비 때문에 강물이 흐려지다 |
雨のせいで川の水が濁った。 | |
・ | 글씨가 흐리다. |
字がかすんでいる。 | |
・ | 노안이라서 글자가 흐리게 보인다. |
老眼なので文字がぼんやり見える。 | |
・ | 복수심이 그녀의 판단을 흐리게 했다. |
復讐心が彼女の判断を曇らせた。 | |
・ | 사진의 배경을 흐리게 하여 피사체를 두드러지게 하다. |
写真の背景をぼかして被写体を目立たせる。 | |
・ | 배경을 흐리게 하고 인물을 두드러지게 하면 인상적인 사진을 찍을 수 있습니다. |
背景をぼかして人物を際立たせると、印象的な写真が撮れます。 | |
・ | 돈에 대한 집착이 그의 판단을 흐리게 했어요. |
お金に対する執着が彼の判断を曇らせました。 | |
・ | 흐린 하늘 구름 사이로 태양이 뜨면 날이 맑아집니다. |
曇り空の時に雲間から 太陽が出ると、晴れます。 | |
・ | 흐린 날이나 비 내리는 날에도 자외선은 쏟아진다. |
曇りや雨の日でも紫外線は降り注ぐ。 | |
・ | 수증기가 거울을 흐리게 했습니다. |
水蒸気が鏡を曇らせました。 | |
・ | 수증기가 유리를 흐리게 했습니다. |
水蒸気がガラスを曇らせました。 | |
・ | 인생은 대개 흐리거나 비 뿌리는 나날입니다. |
人生は大概、曇ったり、雨が降る日々です。 | |
・ | 이야기의 핵심을 흐리다. |
話の核心をぼやかす。 | |
회신하다(返信する) > |
술렁이다(ざわつく) > |
등록되다(登録される) > |
발탁되다(抜擢される) > |
예측되다(予測される) > |
공갈하다(恐喝する) > |
올리다(とり行う) > |
연금하다(軟禁する) > |
끓어오르다(沸き上がる) > |
인하하다(引き下がる) > |
보내 오다(寄越す) > |
망치다(台無しにする) > |
침식하다(浸食する) > |
비집다(こじ開ける) > |
감다(巻く) > |
입장하다(入場する) > |
치다(線を引く) > |
조심조심하다(注意を払う) > |
선전하다(宣伝する) > |
둘러싸이다(取り囲まれる) > |
대표하다(代表する) > |
움켜쥐다(握りつぶす) > |
입성하다(入城する) > |
탄압되다(弾圧される) > |
습득되다(習得される) > |
논의하다(議論する) > |
시큰거리다(ずきずきする) > |
심화되다(深化する) > |
반사하다(反射する) > |
동행하다(同行する) > |