「急速だ」は韓国語で「급속하다」という。
|
![]() |
・ | 한국은 급속한 경제적 성취를 이루었다. |
韓国は急速な経済的成功を成し遂げた。 | |
・ | 이 지역에서는 급속한 인구 증가를 볼 수 있습니다. |
この地域では急速な人口増加が見られます。 | |
・ | 산업의 급속한 발전이 지역 경제에 큰 영향을 주었습니다. |
産業の急速な発展が地域経済に大きな影響を与えました。 | |
・ | 그들의 스타트업 기업은 급속한 성공을 거두었습니다. |
彼らのスタートアップ企業は急速な成功を収めました。 | |
・ | 그 프로젝트는 급속히 진전되고 있습니다. |
そのプロジェクトは急速に進展しています。 | |
・ | 수요의 급속한 증가에 대응하기 위해 생산을 확대하고 있습니다. |
需要の急速な増加に対応するために、生産を拡大しています。 | |
・ | 조직의 급속한 변화에 적응해야 합니다. |
組織の急速な変化に適応する必要があります。 | |
・ | 테크놀로지의 급속한 진보가 생활을 바꾸고 있습니다. |
テクノロジーの急速な進歩が生活を変えています。 | |
・ | 인구 밀도의 급속한 증가가 도시 문제를 일으키고 있습니다. |
人口密度の急速な増加が都市問題を引き起こしています。 | |
・ | 그 산업은 급속한 변혁기에 접어들고 있습니다. |
その産業は急速な変革期に入っています。 | |
・ | 새로운 비즈니스 모델은 호황을 누리며 급속히 성장하고 있다. |
新しいビジネスモデルは好況を享受し、急速に成長している。 | |
・ | 당뇨병 환자 수는 생활 습관과 사회 환경의 변화에 따라 급속히 증가하고 있다. |
糖尿病患者数は、生活習慣と社会環境の変化に伴って急速に増加している。 | |
・ | 급속히 진화하는 적의 위협에 대항하다. |
急速に進化する敵の脅威に対抗する。 | |
・ | 장기간의 기아로 인해 그의 건강 상태는 급속히 쇠약해지고 있다. |
長期間の飢餓により、彼の健康状態は急速に衰弱している。 | |
・ | 그는 병 때문에 급속히 쇠약해지고 있다. |
彼は病気のために急速に衰弱している。 | |
・ | 한국은 원에 대한 급속한 엔저를 우려하고 있다. |
韓国はウォンに対する急速な円安を懸念している。 | |
・ | 인프라 정비가 급속히 진행되고 있습니다. |
インフラ整備が急速に進んでいます。 | |
・ | 물자의 저장이 불충분해, 재고가 급속히 줄어 갔다. |
物資の貯蔵が不十分で、在庫が急速に減っていった。 | |
・ | 로켓은 발사 후 급속히 가속도를 더한다. |
ロケットは打ち上げ後、急速に加速度を増す。 | |
・ | 그 지역에서는 요식업이 급속히 발전하고 있어요. |
その地域では飲食業が急速に発展しています。 | |
하고많다(数えきれないほど多い) > |
따뜻하다(暖かい) > |
꾸부정하다(曲がっている) > |
알뜰하다(倹しい) > |
하잘것없다(くだらない) > |
도도하다(気位が高い) > |
한결같다(ひたむきである) > |
수줍다(内気だ) > |
익살스럽다(こっけいだ) > |
되다(水分が少ない) > |
무력하다(無力だ) > |
표리부동하다(裏表がある) > |
쨍쨍하다(かんかんする) > |
번번하다(立派だ) > |
야속하다(薄情だ) > |
야릇하다(風変りだ) > |
찬란하다(きらびやかだ) > |
어여쁘다(きれいだ) > |
잡스럽다(俗っぽい) > |
불공평하다(不公平だ) > |
묘연하다(不明だ) > |
파삭파삭하다(ぱさぱさしている) > |
영락없다(間違いない) > |
위독하다(危篤だ) > |
후텁지근하다(蒸して息苦しい) > |
강력하다(強力だ) > |
비좁다(狭苦しい) > |
옹색하다(融通がきかない) > |
단순명료하다(簡単明瞭だ) > |
화끈하다(気前がいい) > |