「寂寞たる」は韓国語で「적막하다」という。
|
![]() |
・ | 평일은 관광객도 별로 없고 좀 적막한 거리입니다. |
平日は観光客も少なくちょっと寂寞たる街並みです。 | |
・ | 혼자 살아서 뭐 하나 아쉬운 게 없지만 방이 너무 적막합니다. |
一人暮らしで何一つ不自由ないのですが、部屋がとても静かで寂しいです。 | |
・ | 적막한 밤에 혼자서 와인을 마셨습니다. |
ひとり寂しい静かな夜に一人でワインを飲みました。 | |
・ | 텅 빈 적막한 늦가을은 고요하다. |
からっぽの寂寞の晩秋は静かだ。 | |
・ | 갑자기 극심한 적막감에 휩싸였다. |
突然劇しい寂寞の感に襲われた。 | |
・ | 노을에 비추인 바닷가에는 뭐라고 말할 수 없는 적막감이 흐리고 있었다. |
夕焼けに照らされた海辺には、なんとも言えない寂寞感が漂っていた。 | |
・ | 주로 고립감과 적막감이 그려져 있어요. |
主に孤立感や寂寞感が描かれています。 | |
・ | 적막감이 흐르다. |
寂寞感が漂う。 | |
・ | 적막감에 휩싸이다. |
寂寞感に襲われる。 | |
・ | 살풍경한 적막감이었다. |
寒ざむとした寂寞感だった。 | |
・ | 적막감을 깨다. |
寂寞感を打ち破る。 | |
・ | 적막감에 쌓여있다. |
寂寞感に包まれていた。 | |
・ | 적막감이 넘치다. |
寂寞感があふれる。 | |
푸지다(どっさりあって見目よい) > |
취약하다(弱い) > |
쫀쫀하다(せこい) > |
두렵다(怖い) > |
시끌시끌하다(騒がしい) > |
거만하다(横柄だ) > |
불만족하다(不満足だ) > |
평탄하다(平坦だ) > |
비다(空く) > |
못하다(うまくない) > |
유머러스하다(ユーモラスだ) > |
날쌔다(すばしっこい) > |
뜻깊다(意味深い) > |
일목요연하다(一目瞭然だ) > |
참혹하다(惨たらしい) > |
남다르다(並はずれている) > |
낯간지럽다(恥ずかしい) > |
나약하다(惰弱だ) > |
창창하다(先行きが明るい) > |
능청스럽다(いけ図々しい) > |
단란하다(仲睦まじい) > |
건방지다(生意気だ) > |
오죽하다(いかほどだ) > |
사치스럽다(贅沢だ) > |
널따랗다(広々としている) > |
기막히다(呆れる) > |
부강하다(富強だ) > |
작달막하다(背が低い) > |
적당하다(ほどよい) > |
스스럼없다(気安い) > |