「押えられない」は韓国語で「겹다」という。
|
![]() |
・ | 감격에 겹다. |
感激で胸がいっぱいになる。 | |
・ | 힘에 겹다 |
手に余る。 | |
・ | 행복에 겹다. |
幸せすぎる。 | |
・ | 복에 겹다. |
恵まれている。 | |
・ | 감격에 겨워 선물을 풀어 보니 지갑이었다. |
感激で胸が一杯になりプレゼントを開けてみると財布だった。 | |
・ | 그의 부모님이 잇따라 돌아가셨고, 그는 슬픔에 겨워 절망했다. |
彼の両親が相次いで亡くなっており、彼は悲しみのあまり絶望した。 | |
・ | 그의 요구는 힘에 겹다. |
彼の要求は手に余る。 | |
・ | 그 문제는 나에게 힘에 겹다. |
その問題は私には手に余る。 | |
・ | 그의 변명을 듣는 것도 이제 지겹다. |
彼の言い訳を聞くのはもう飽きた。 | |
・ | 이 노래를 하도 들어서 전주만 들어도 지겹다. |
この歌をあまりにも聞いたので、前奏だけ聞いても飽きる。 | |
・ | 여전히 못 해본 작품들이 많아 아직 지겹다는 생각은 안 들어요. |
依然としてやったことのない作品が多く、まだ退屈とは思いません。 | |
・ | 월급도 안 오르고 휴가도 적고 이 회사는 이제 지겹다. |
給料もあがらないし、休みも少ないし、この会社にはもううんざりだ。 | |
・ | 아내의 잔소리가 지겹다. |
妻の小言にうんざりだ。 | |
・ | 흥에 겹다. |
興に乗る。 | |
・ | 그의 앓는 소리는 이제 지겹다. |
彼の泣き言はもうたくさんだ。 | |
・ | 그 일은 그에게는 힘겹다. |
その仕事は彼には手に余る。 | |
시뻘겋다(真っ赤だ) > |
시시하다(つまらない) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
네모나다(四角い) > |
투명하다(透明だ) > |
너르다(広い) > |
부당하다(不当だ) > |
외지다(人里離れてさびしい) > |
염두하다(念頭に置く) > |
뽀얗다(白みがかっている) > |
무관계하다(無関係だ) > |
거시기하다(ちょっとね) > |
세심하다(細心だ) > |
시들하다(気乗りがしない) > |
동등하다(同等だ) > |
유분수다(ほどがある) > |
부스스하다(ぼさぼさだ) > |
불미하다(芳しくない) > |
불쾌하다(不快だ) > |
심오하다(奥深い) > |
어벙하다(間が抜けている) > |
옹졸하다(度量が狭い) > |
터무니없다(とんでもない) > |
사이좋다(仲が良い) > |
겸손하다(謙遜する) > |
남아있다(残っている) > |
강직하다(剛直だ) > |
탁하다(濁っている) > |
하잘것없다(くだらない) > |
유해하다(有害だ) > |