「些細だ」は韓国語で「사소하다」という。
|
![]() |
・ | 사소한 문제로 다투다. |
つまらない問題で争う。 | |
・ | 이거 사소하지만 받아 주세요. |
これ、わずかですが受け取ってください。 | |
・ | 무시해도 좋을 만큼 사소한 일이다. |
無視してもいいくらい些細なことた。 | |
・ | 그들은 사소한 일로 싸웠습니다. |
彼らはちょっとしたことで喧嘩しました。 | |
・ | 아내와 사소한 일로 말다툼을 해 버렸다. |
妻とつまらない事で口げんかしてしまった。 | |
・ | 사소한 대립을 극복하고 대동단결하다. |
些末な対立を乗り越えて大同団結する。 | |
・ | 아이들끼리의 사소한 다툼이 어른들의 큰 싸움으로 변했다. |
子どもたち同士のささいなケンカが、大人たちの大きな争いに変わった。 | |
・ | 사소한 일에 연연하지 마라. |
些細なことにこだわるな。 | |
・ | 그는 사소한 지적에도 귀를 기울입니다. |
彼は細々しい指摘にも耳を傾けます。 | |
・ | 그는 항상 사소한 일까지 걱정하고 있어. 걱정도 팔자네. |
彼はいつも些細なことを心配している。心配も星回りだね。 | |
・ | 그녀는 배짱이 두둑하니까 사소한 일로는 놀라지 않는다. |
彼女は度胸が据わっているから些細なことでは驚かない。 | |
・ | 어제 친구와 사소한 실랑이를 벌여버렸다. |
昨日、友達と些細ないざこざを起こしてしまった。 | |
・ | 사소한 일도 미리 처리하자. 호미로 막을 것을 가래로 막는 일이 없도록 하자. |
些細なことも前もって処理しよう。鍬で防げるものを杖で防ぐことがないようにしよう。 | |
・ | 사소한 일로 사이가 틀어졌지만 시간이 해결해줄 것이다. |
些細なことで仲がこじれてしまったけど、時間が解決してくれるだろう。 | |
・ | 친구와 사소한 일로 사이가 틀어졌다. |
友達と些細なことで仲がこじれてしまった。 | |
・ | 사소한 실수에 발목을 잡혀서 계획이 늦어졌다. |
些細なミスに邪魔されて、計画が遅れてしまった。 | |
・ | 그는 항상 사소한 일에 생트집을 잡는다. |
彼はいつも些細なことでけちをつける。 | |
・ | 사소한 일에 집착해서 본말이 전도되고 있다. |
細かいことにこだわりすぎて、本末が転倒している。 | |
・ | 사소한 배려가 세상을 바꿀 수도 있다. |
何気ない些細な配慮が世界を変える事だってある。 | |
비좁다(狭苦しい) > |
지근하다(至近だ) > |
시들하다(気乗りがしない) > |
비근하다(卑近だ) > |
여전하다(相変わらずだ) > |
예민하다(敏感だ) > |
허접하다(質が低くて粗末だ) > |
유일하다(唯一だ) > |
애매하다(曖昧だ) > |
느려터지다(のろくさい) > |
각박하다(薄情だ) > |
능글맞다(図々しい) > |
땅딸막하다(ずんぐりしている) > |
공공연하다(公然だ) > |
기나긴(とても長い) > |
지장없다(支障ない) > |
비슷비슷하다(似たりよったりする) > |
적잖다(少なくない) > |
창피하다(恥ずかしい) > |
딴판이다(全然違う) > |
독하다(強い) > |
들쑥날쑥하다(でこぼこだ) > |
찐득찐득하다(べたべたしている) > |
휘황찬란하다(きらびやかだ) > |
섣부르다(下手だ) > |
온전하다(まともだ) > |
유별나다(格別だ) > |
덜떨어지다(愚かだ) > |
한심하다(情けない) > |
현란하다(派手だ) > |