【사소하다】の例文

<例文>
그렇게 사소한 일로 비난하는 건 억까 아닌가?
そんな些細なことで非難するなんて、ちょっとやりすぎだよ。
한국어로 '고마워요'를 말하는 것은 의사소통의 기본입니다.
韓国語で「ありがとう」を言うことは、コミュニケーションの基本です。
직원들은 직장 의사소통을 원활하게 하고 있습니다.
職員は職場のコミュニケーションを円滑にしています。
어휘력이 부족하면 의사소통이 어려워요.
語彙力が不足していると、コミュニケーションが難しいです。
어휘가 부족하면 의사소통이 어렵습니다.
語彙が乏しいとコミュニケーションが難しいです。
사소한 일로 재판까지 받게 하는 건 과하다.
些細なことで裁判まで受けさせるのはやりすぎだ。
사소한 일도 미리 처리하자. 호미로 막을 것을 가래로 막는 일이 없도록 하자。
些細なことも前もって処理しよう。鍬で防げるものを杖で防ぐことがないようにしよう。
공감 능력을 키움으로써 더 나은 의사소통을 할 수 있습니다.
共感力を育むことで、より良いコミュニケーションができます。
이 문제의 뿌리는 의사소통의 부족에 있을지도 모릅니다.
この問題の根は、コミュニケーションの不足にあるかもしれません。
문화권이 다르면 의사소통 방법도 다릅니다.
文化圏が違うとコミュニケーションの方法も異なります。
무슨 말씀을요, 사소한 일이니 신경 쓰지 마세요.
何をおっしゃいますか、そんなに気にしないでください。
입내는 타인과의 의사소통에 영향을 줄 수 있습니다.
口臭は他人とのコミュニケーションに影響を与えることがあります。
가장 사소한 순간에 진실이 드러나요.
ささいな瞬間に真実があらわれます。
반항기를 극복하기 위해 부모와 자녀의 의사소통이 중요합니다.
反抗期を乗り越えるために、親子のコミュニケーションが大切です。
민사소송에서 원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다.
民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。
자폐증이 있는 사람들을 이해하기 위해 의사소통이 중요하다.
自閉症の人々を理解するためにコミュニケーションが大切だ。
자폐증이 있는 아이는 의사소통이 어려운 경우가 있다.
自閉症の子供はコミュニケーションが難しい場合がある。
자매가 사소한 일로 말다툼했다.
姉妹が些細なことで口喧嘩した。
친구와 사소한 것으로 말다툼하다.
友人と些細なことで言い争う。
세대 차이가 의사소통에 장애가 되기도 한다.
世代間ギャップがコミュニケーションの障害になることもある。
그는 사소한 일에도 삐진다.
彼はちょっとしたことでもすねる。
수의사는 애완동물 주인과 밀접하게 의사소통을 합니다.
獣医師はペットのオーナーと密にコミュニケーションを取ります。
테이블 배치를 원형으로 변경하여 의사소통을 촉진했다.
テーブルの配置を円形に変更して、コミュニケーションを促進した。
사교적인 사람은 교제 범위가 넓고 원활하게 의사소통을 할 수 있습니다.
社交的な人は、交際範囲が広く、円滑にコミュニケーションがとれます。
며칠 전 형과 사소한 말다툼이 커져 울고불고 난리가 났었어요.
数日前に、お兄さんとの些細な口喧嘩が大きくなり、泣いたりわめいたり大騒ぎになりました。
돌고래는 음파로 의사소통한다.
イルカは音波でコミュニケーションする。
술버릇이 나쁘면 사소한 일로 시비가 붙을 때가 많다.
酒癖が悪いと、飲んでいる最中にトラブルを起こしやすい。
고속도로에서는 사소한 부주의가 생각지도 못한 대형 사고로 이어지는 경우가 있습니다.
高速道路では、ちょっとした不注意が、思わぬ大事故につながることがあります。
선입견을 갖지 않음으로써 더 나은 의사소통을 할 수 있다.
先入観を持たないことで、より良いコミュニケーションができる。
사소한 배려가 세상을 바꿀 수도 있다.
何気ない些細な配慮が世界を変える事だってある。
사소한 배려로 손님의 걱정을 해소하다.
ちょっとした心遣いで、お客様の気掛かりを解消する。
그는 의사소통을 잘한다.
彼はコミュニケーションが得意だ。
의사소통이 원할하지 않다.
意思疎通がうまくいかない。
의사소통에 별 문제가 없다
コミュニケーションに不自由がない。
의사소통을 원활히 하기 위해서 노력하고 있습니다.
意思疎通を円滑に行うために努力しています。
의사소통이란 어떤 의미인가요?
意志疎通とはどういう意味でしょうか。
집안싸움을 피하기 위해 의사소통을 개선할 필요가 있다.
内輪もめを避けるために、コミュニケーションを改善する必要がある。
관용적인 태도는 의사소통을 원활하게 합니다.
寛容な態度はコミュニケーションを円滑にします。
부정행위를 하면 벌금이 부과될 뿐만 아니라 형사소송의 대상이 됩니다.
不正行為を行うと、罰金が科せられるだけでなく、刑事訴訟の対象となります。
생경한 언어로 의사소통은 어렵지만 배움의 기회이기도 합니다.
不慣れな言語でのコミュニケーションは難しいですが、学びの機会でもあります。
인터넷은 실시간으로 의사소통을 가능하게 했습니다.
インターネットはリアルタイムでのコミュニケーションを可能にしました。
한국의 전통가옥에서 마당은 집 중앙에 있고 가족이 의사소통을 하는 공간입니다.
韓国の伝統家屋で庭は家の中央にあって、家族がコミュニケーションする空間です。
사소한 걸로 싸우지 맙시다.
小さなことでケンカするのはやめましょう。
둘은 사소한 문제를 가지고 옥신각신하고 있다.
二人はつまらない問題で言い争っている。
겨우 계약이 성사되나 했더니, 아직도 사소한 조건으로 옥신각신 하고 있다.
やっと契約がまとまると思ったら、まだ小さな条件でもめている。
오해의 근원은 의사소통 부족입니다.
誤解の根源はコミュニケーションの不足です。
다른 사람의 의견이나 감정을 인지하는 것은 의사소통의 중요한 요소입니다.
他者の意見や感情を認知することはコミュニケーションの重要な要素です。
그녀와는 요즘 사소한 일로 소원해져 버렸다.
彼女とは最近、些細なことで疎遠になってしまった。
병력은 환자와 의사의 의사소통을 원활하게 하는 역할을 합니다.
病歴は患者と医師のコミュニケーションを円滑にする役割を果たします。
사소한 부주의가 사고를 일으켰다.
些細な不注意が事故を引き起こした。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ