【사소하다】の例文

<例文>
그는 의사소통을 잘한다.
彼はコミュニケーションが得意だ。
의사소통이 원할하지 않다.
意思疎通がうまくいかない。
의사소통에 별 문제가 없다
コミュニケーションに不自由がない。
의사소통을 원활히 하기 위해서 노력하고 있습니다.
意思疎通を円滑に行うために努力しています。
의사소통이란 어떤 의미인가요?
意志疎通とはどういう意味でしょうか。
테이블 배치를 원형으로 변경하여 의사소통을 촉진했다.
テーブルの配置を円形に変更して、コミュニケーションを促進した。
이 문제의 뿌리는 의사소통의 부족에 있을지도 모릅니다.
この問題の根は、コミュニケーションの不足にあるかもしれません。
집안싸움을 피하기 위해 의사소통을 개선할 필요가 있다.
内輪もめを避けるために、コミュニケーションを改善する必要がある。
관용적인 태도는 의사소통을 원활하게 합니다.
寛容な態度はコミュニケーションを円滑にします。
정보 공유가 부족하여 의사소통이 원활하지 않습니다.
情報の共有が不足しているため、コミュニケーションが円滑に行われません。
부정행위를 하면 벌금이 부과될 뿐만 아니라 형사소송의 대상이 됩니다.
不正行為を行うと、罰金が科せられるだけでなく、刑事訴訟の対象となります。
생경한 언어로 의사소통은 어렵지만 배움의 기회이기도 합니다.
不慣れな言語でのコミュニケーションは難しいですが、学びの機会でもあります。
인터넷은 실시간으로 의사소통을 가능하게 했습니다.
インターネットはリアルタイムでのコミュニケーションを可能にしました。
사소한 일로 재판까지 받게 하는 건 과하다.
些細なことで裁判まで受けさせるのはやりすぎだ。
한국의 전통가옥에서 마당은 집 중앙에 있고 가족이 의사소통을 하는 공간입니다.
韓国の伝統家屋で庭は家の中央にあって、家族がコミュニケーションする空間です。
사소한 걸로 싸우지 맙시다.
小さなことでケンカするのはやめましょう。
둘은 사소한 문제를 가지고 옥신각신하고 있다.
二人はつまらない問題で言い争っている。
겨우 계약이 성사되나 했더니, 아직도 사소한 조건으로 옥신각신 하고 있다.
やっと契約がまとまると思ったら、まだ小さな条件でもめている。
친구와 사소한 것으로 말다툼하다.
友人と些細なことで言い争う。
오해의 근원은 의사소통 부족입니다.
誤解の根源はコミュニケーションの不足です。
다른 사람의 의견이나 감정을 인지하는 것은 의사소통의 중요한 요소입니다.
他者の意見や感情を認知することはコミュニケーションの重要な要素です。
그녀와는 요즘 사소한 일로 소원해져 버렸다.
彼女とは最近、些細なことで疎遠になってしまった。
병력은 환자와 의사의 의사소통을 원활하게 하는 역할을 합니다.
病歴は患者と医師のコミュニケーションを円滑にする役割を果たします。
사소한 부주의가 사고를 일으켰다.
些細な不注意が事故を引き起こした。
위독한 환자에게는 가족과의 의사소통이 중요합니다.
危篤の患者には家族とのコミュニケーションが大切です。
그는 사소한 지적에도 귀를 기울입니다.
彼は細々しい指摘にも耳を傾けます。
사소한 일에 연연하지 마라.
些細なことにこだわるな。
아이들끼리의 사소한 다툼이 어른들의 큰 싸움으로 변했다.
子どもたち同士のささいなケンカが、大人たちの大きな争いに変わった。
사소한 대립을 극복하고 대동단결하다.
些末な対立を乗り越えて大同団結する。
아내와 사소한 일로 말다툼을 해 버렸다.
妻とつまらない事で口げんかしてしまった。
그들은 사소한 일로 싸웠습니다.
彼らはちょっとしたことで喧嘩しました。
무시해도 좋을 만큼 사소한 일이다.
無視してもいいくらい些細なことた。
이거 사소하지만 받아 주세요.
これ、わずかですが受け取ってください。
사소한 문제로 다투다.
つまらない問題で争う。
우리의 문제는 일부 의사소통 부족으로 인한 것입니다.
私たちの問題は一部コミュニケーション不足によるものです。
작은 차이를 무시하거나 사소하게 여기면 큰 것을 잃게 됩니다.
小さな差を無視したり些細に思えば、大きなことを失うことになります。
무표정으로 의사소통하다.
無表情で意思疎通する。
그들은 사소한 일로 사이가 틀어졌고, 그 후 오랫동안 말을 하지 않았다.
彼らは些細なことで仲たがいし、その後長い間口をきいていない。
부하 직원들 사이에 반목이 생겨 원활한 의사소통이 어려워졌다.
部下との間で反目が生じ、円滑なコミュニケーションが難しくなった。
자아를 갖는 것은 다른 사람과의 의사소통에서 중요합니다.
自我を持つことは、他者とのコミュニケーションにおいて重要です。
며칠 전 형과 사소한 말다툼이 커져 울고불고 난리가 났었어요.
数日前に、お兄さんとの些細な口喧嘩が大きくなり、泣いたりわめいたり大騒ぎになりました。
사소한 거짓말이 과장되어 돌이킬 수 없게 되었다.
些細な嘘が膨らんで、取り返しのつかないことになった。
사용하면 바로 전기를 끄는 사소한 습관부터 들여야지.
使ったらすぐ電気を消す、小さな習慣からつけないと。
사소한 것에 화가 나다.
小さなことに腹が立つ。
인류가 언제 언어로 의사소통을 시작했는지 아무도 확실하게 알지 못한다.
人類がいつ言語によるコミュニケーションを始めたかだれも確実には知らない
사소한 말다툼이 형사 사건으로까지 번졌다.
些細な口げんかが刑事事件にまで広がった。
사소한 일로 말다툼을 했다.
つまらないことで口げんかをした。
사소한 편견이 사람을 쉽게 재단한다.
些細な偏見が人を簡単に裁く。
사소한 것에 끙끙 고민하고 있어요.
小さなことにクヨクヨ悩んでいます。
사소한 일로 소란을 피우는 성격입니다.
些細なことを騒ぎ立てる性格です。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ