「配置」は韓国語で「배치」という。
|
![]() |
・ | 좌석 배치를 정하다. |
席の配置を決める。 | |
・ | 이 방 배치를 바꾸면 더 넓게 사용할 수 있을 것 같은데요. |
この部屋の配置を変えるともっと広く使えると思うのですが。 | |
・ | 식물의 배치가 방의 분위기를 밝게 한다. |
植物の配置が部屋の雰囲気を明るくする。 | |
・ | 작업 공간 배치를 최적화하기 위해 책상과 의자의 위치를 조정했다. |
作業スペースの配置を最適化するために、机と椅子の位置を調整した。 | |
・ | 상품 배치를 바꿔 판매 효과를 높일 계획이다. |
商品の配置を変えて、販売効果を高める計画だ。 | |
・ | 그림의 배치가 벽에 맞춰 조정되었다. |
絵画の配置が壁に合わせて調整された。 | |
・ | 행사장 배치를 검토하고, 참가자의 동선을 생각했다. |
イベント会場の配置を検討して、参加者の動線を考えた。 | |
・ | 서가의 배치를 바꾸어, 스페이스를 유효 활용한다. |
書棚の配置を変えて、スペースを有効活用する。 | |
・ | 테이블 배치를 원형으로 변경하여 의사소통을 촉진했다. |
テーブルの配置を円形に変更して、コミュニケーションを促進した。 | |
・ | 거추장스러운 응접실의 배치를 바꾸고 싶다. |
邪魔くさい応接室の配置を変えたい。 | |
・ | 입주하기 전에 가구 배치를 생각했어요. |
入居する前に家具の配置を考えました。 | |
・ | 옛 선조들은 적재적소에 인재를 배치하여 나라를 통치하였다. |
昔の指導者は適材適所に人材を配置して国を治めた。 | |
・ | 교육부는 우수한 교사들을 적재적소에 배치하였다. |
教育委員会は優秀な教師を適材適所に配置した。 | |
・ | 협소주택에는 가구 배치가 아주 중요해요. |
狭小住宅では家具の配置が非常に重要です。 | |
・ | 초청장에는 좌석 배치와 식사 선택지가 적혀 있다. |
招待状には席次や食事の選択肢が書かれています。 | |
・ | 스프링클러 배치를 변경해서 물 낭비를 줄였다. |
スプリンクラーの配置を変更して、水の無駄を減らした。 | |
・ | 반찬을 담을 때 색감을 고려해서 균형 좋게 배치하는 것이 좋다. |
おかずを盛るときは、色合いを考えてバランスよく配置すると良い。 | |
・ | 상사는 팀 배치를 어떻게 할지 고심하고 있다. |
上司はチームの配置をどうするかで苦しんでいる。 | |
・ | 퍼레이드 후방에는 경비원이 배치되어 있다. |
パレードの後方には警備員が配置されている。 | |
・ | 학교에서 정원 미달이 일어나면, 교사 배치가 재조정될 수 있다. |
学校のクラスで定員割れが起きると、教師の配置が見直されることがある。 | |
・ | 말풍선을 캐릭터 근처에 배치했습니다. |
吹き出しをキャラクターの近くに配置しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
배치되다() | 相反する、違反する |
배치하다(ペチハダ) | 配置する |
배치되다(ペチデダ) | 配置される |
배치 전환(ペチチョヌァン) | 配置転換 |
빈방(空き部屋) > |
포탄(砲弾) > |
지하(地下) > |
정답(正解) > |
필수품(必需品) > |
헛것(無駄事) > |
착취(搾取) > |
견학(見学) > |
성게(ウニ) > |
며칠(何日) > |
제정(制定) > |
행운(幸運) > |
경품(景品) > |
기상 예보사(気象予報士) > |
단죄(断罪) > |
피임(避妊) > |
겨레(同胞) > |
업자(業者) > |
육성(育成) > |
여대생(女子大生) > |
정유(精油) > |
반공(反共) > |
독점적(独占的) > |
해머던지기(ハンマー投げ) > |
인분(人糞) > |
벼랑(崖) > |
반성(反省) > |
친형(実の兄) > |
최저 기온(最低気温) > |
지퍼백(ジッパーバッグ) > |