「配置」は韓国語で「배치」という。
|
![]() |
・ | 좌석 배치를 정하다. |
席の配置を決める。 | |
・ | 이 방 배치를 바꾸면 더 넓게 사용할 수 있을 것 같은데요. |
この部屋の配置を変えるともっと広く使えると思うのですが。 | |
・ | 식물의 배치가 방의 분위기를 밝게 한다. |
植物の配置が部屋の雰囲気を明るくする。 | |
・ | 작업 공간 배치를 최적화하기 위해 책상과 의자의 위치를 조정했다. |
作業スペースの配置を最適化するために、机と椅子の位置を調整した。 | |
・ | 상품 배치를 바꿔 판매 효과를 높일 계획이다. |
商品の配置を変えて、販売効果を高める計画だ。 | |
・ | 그림의 배치가 벽에 맞춰 조정되었다. |
絵画の配置が壁に合わせて調整された。 | |
・ | 행사장 배치를 검토하고, 참가자의 동선을 생각했다. |
イベント会場の配置を検討して、参加者の動線を考えた。 | |
・ | 서가의 배치를 바꾸어, 스페이스를 유효 활용한다. |
書棚の配置を変えて、スペースを有効活用する。 | |
・ | 테이블 배치를 원형으로 변경하여 의사소통을 촉진했다. |
テーブルの配置を円形に変更して、コミュニケーションを促進した。 | |
・ | 거추장스러운 응접실의 배치를 바꾸고 싶다. |
邪魔くさい応接室の配置を変えたい。 | |
・ | 입주하기 전에 가구 배치를 생각했어요. |
入居する前に家具の配置を考えました。 | |
・ | 옛 선조들은 적재적소에 인재를 배치하여 나라를 통치하였다. |
昔の指導者は適材適所に人材を配置して国を治めた。 | |
・ | 교육부는 우수한 교사들을 적재적소에 배치하였다. |
教育委員会は優秀な教師を適材適所に配置した。 | |
・ | 협소주택에는 가구 배치가 아주 중요해요. |
狭小住宅では家具の配置が非常に重要です。 | |
・ | 초청장에는 좌석 배치와 식사 선택지가 적혀 있다. |
招待状には席次や食事の選択肢が書かれています。 | |
・ | 스프링클러 배치를 변경해서 물 낭비를 줄였다. |
スプリンクラーの配置を変更して、水の無駄を減らした。 | |
・ | 반찬을 담을 때 색감을 고려해서 균형 좋게 배치하는 것이 좋다. |
おかずを盛るときは、色合いを考えてバランスよく配置すると良い。 | |
・ | 상사는 팀 배치를 어떻게 할지 고심하고 있다. |
上司はチームの配置をどうするかで苦しんでいる。 | |
・ | 퍼레이드 후방에는 경비원이 배치되어 있다. |
パレードの後方には警備員が配置されている。 | |
・ | 학교에서 정원 미달이 일어나면, 교사 배치가 재조정될 수 있다. |
学校のクラスで定員割れが起きると、教師の配置が見直されることがある。 | |
・ | 말풍선을 캐릭터 근처에 배치했습니다. |
吹き出しをキャラクターの近くに配置しました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
배치하다(ペチハダ) | 配置する |
배치되다(ペチデダ) | 配置される |
배치되다() | 相反する、違反する |
배치 전환(ペチチョヌァン) | 配置転換 |
유제품(乳製品) > |
임시 정부(臨時政府) > |
선후배(先輩後輩) > |
고율(高率) > |
성과주의(成果主義) > |
전문(専門) > |
꿀맛(とてもおいしい) > |
빚더미(借金の山) > |
온난(温暖) > |
빈부차(貧富の格差) > |
열정적(情熱的) > |
수라상(王の食膳) > |
차이점(違い) > |
베이커리(ベーカリー) > |
소멸(消滅) > |
부정적(否定的) > |
밑밥(コマセ) > |
기대감(期待感) > |
잡곡밥(雑穀ご飯) > |
매일(毎日) > |
문양(文様) > |
수백만 명(数百万人) > |
식권(食券) > |
주차장(駐車場) > |
부가(付加) > |
수평선(水平線) > |
식탐(食い意地) > |
눈약(目薬) > |
포탈(逋脫) > |
광대(役者) > |