「借金の山」は韓国語で「빚더미」という。빚は借金、더미は大きな塊・山
|
![]() |
・ | 사장은 빚더미에 앉게 되었다. |
社長は借金まみれになった。 | |
・ | 가게를 헐값에 팔게 되었고 결국 빚더미에 앉게 되었다. |
お店を安値で売ることになり、結局借金まみれになった。 | |
・ | 거대한 빚더미로 인해 내리막길 인생을 포기하고자 했었다. |
巨大な借金の山で、下り坂の人生を放棄しようとしていた。 | |
・ | 그는 빚더미에 시달리고 있습니다. |
彼は借金の山に苦しんでいます。 | |
・ | 저 가족은 빚더미에서 벗어나지 못하고 있어요. |
あの家族は借金の山から抜け出せないでいます。 | |
・ | 그녀는 빚더미를 안고 있으면서도 생활비를 마련해야 합니다. |
彼女は借金の山を抱えながらも、生活費を工面しなければなりません。 | |
・ | 그 회사는 빚더미에 빠져버렸어요. |
その会社は借金の山に陥ってしまいました。 | |
・ | 그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다. |
その会社は借金の山に陥ってしまいました。 | |
・ | 그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다. |
彼らは借金の山を返済するために必死に働いています。 | |
・ | 빚더미에 시달리는 사람들이 늘고 있습니다. |
借金の山に苦しんでいる人々が増えています。 | |
・ | 빚더미에서 벗어나기 위해서는 혹독한 절약이 필요합니다. |
借金の山から抜け出すためには、厳しい節約が必要です。 | |
・ | 그는 빚더미에서 벗어나기 위해 지원을 요청하고 있습니다. |
彼は借金の山から抜け出すために、支援を求めています。 | |
・ | 빚더미가 그의 마음에 큰 짐을 주고 있어요. |
借金の山が彼の心に大きな重荷を与えています。 | |
・ | 빚더미에 올라앉은 가족들은 생활비를 마련하는 데 어려움을 겪고 있습니다. |
借金の山を抱えた家族は、生活費を捻出するのに苦労しています。 | |
・ | 빚더미가 가정 내 스트레스를 일으키고 있습니다. |
借金の山が家庭内のストレスを引き起こしています。 | |
・ | 그녀는 빚더미에 짓눌려 자신의 미래에 절망하고 있습니다. |
彼女は借金の山に打ちひしがれて、自分の未来に絶望しています。 | |
・ | 빚더미에서 벗어나기 위한 최선의 방법을 찾고 있어요. |
借金の山から抜け出すための最善の方法を探しています。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가다 다리가 찢어지고 말았다. 고급차를 무리하게 사서 빚더미에 앉고 말았다. |
分不相応な真似をして身を滅ぼした。高級車を無理に買って借金地獄に陥ったのだ。 | |
・ | 빚더미에 앉은 사람이 재테크를 비난하다니, 완전히 사돈 남 말 하는군요. |
借金まみれの人が財テクを批判するなんて、完全に他人事のように言っているね。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
빚더미에 올라앉다(ピットミエ オルラアンタ) | 借金の山を抱える |
자산 운용(資産運用) > |
계좌를 트다(口座を開く) > |
근로 소득(勤労所得) > |
약세(下落基調) > |
하락폭(下げ幅) > |
선물 거래(先物取引) > |
신용불량자(債務不履行者) > |
보험 증권(保険証券) > |
논뱅크(ノンバンク) > |
부채(負債) > |
모기지론(モーゲージローン) > |
증시(証券市場) > |
유로화(ユーロ) > |
종잣돈(シードマネー) > |
회계감사(会計監査) > |
개인 투자가(個人投資家) > |
디폴트(債務不履行) > |
추심(取り立て) > |
개미(個人投資家) > |
융자금(融資金) > |
주주 우대(株主優待) > |
목돈(まとまったお金) > |
대출이자(貸付金利) > |
대출 금리(貸出金利) > |
원리(元利) > |
어음을 할인하다(手形を割る) > |
사채(サラ金) > |
공모주(公募株) > |
외환보유고(外換保有庫) > |
증권(証券) > |