「借金の山」は韓国語で「빚더미」という。빚は借金、더미は大きな塊・山
|
・ | 사장은 빚더미에 앉게 되었다. |
社長は借金まみれになった。 | |
・ | 가게를 헐값에 팔게 되었고 결국 빚더미에 앉게 되었다. |
お店を安値で売ることになり、結局借金まみれになった。 | |
・ | 거대한 빚더미로 인해 내리막길 인생을 포기하고자 했었다. |
巨大な借金の山で、下り坂の人生を放棄しようとしていた。 | |
・ | 그는 빚더미에 시달리고 있습니다. |
彼は借金の山に苦しんでいます。 | |
・ | 저 가족은 빚더미에서 벗어나지 못하고 있어요. |
あの家族は借金の山から抜け出せないでいます。 | |
・ | 그녀는 빚더미를 안고 있으면서도 생활비를 마련해야 합니다. |
彼女は借金の山を抱えながらも、生活費を工面しなければなりません。 | |
・ | 그 회사는 빚더미에 빠져버렸어요. |
その会社は借金の山に陥ってしまいました。 | |
・ | 그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다. |
その会社は借金の山に陥ってしまいました。 | |
・ | 그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다. |
彼らは借金の山を返済するために必死に働いています。 | |
・ | 빚더미에 시달리는 사람들이 늘고 있습니다. |
借金の山に苦しんでいる人々が増えています。 | |
・ | 빚더미에서 벗어나기 위해서는 혹독한 절약이 필요합니다. |
借金の山から抜け出すためには、厳しい節約が必要です。 | |
・ | 그는 빚더미에서 벗어나기 위해 지원을 요청하고 있습니다. |
彼は借金の山から抜け出すために、支援を求めています。 | |
・ | 빚더미가 그의 마음에 큰 짐을 주고 있어요. |
借金の山が彼の心に大きな重荷を与えています。 | |
・ | 빚더미에 올라앉은 가족들은 생활비를 마련하는 데 어려움을 겪고 있습니다. |
借金の山を抱えた家族は、生活費を捻出するのに苦労しています。 | |
・ | 빚더미가 가정 내 스트레스를 일으키고 있습니다. |
借金の山が家庭内のストレスを引き起こしています。 | |
・ | 그녀는 빚더미에 짓눌려 자신의 미래에 절망하고 있습니다. |
彼女は借金の山に打ちひしがれて、自分の未来に絶望しています。 | |
・ | 빚더미에서 벗어나기 위한 최선의 방법을 찾고 있어요. |
借金の山から抜け出すための最善の方法を探しています。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가다 다리가 찢어지고 말았다. 고급차를 무리하게 사서 빚더미에 앉고 말았다. |
分不相応な真似をして身を滅ぼした。高級車を無理に買って借金地獄に陥ったのだ。 | |
・ | 빚더미에 앉은 사람이 재테크를 비난하다니, 완전히 사돈 남 말 하는군요. |
借金まみれの人が財テクを批判するなんて、完全に他人事のように言っているね。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
빚더미에 올라앉다(ピットミエ オルラアンタ) | 借金の山を抱える |
출자하다(出資する) > |
사채업자(サラ金業者) > |
공매(公売) > |
통화(通貨) > |
건전성(健全性) > |
금융 완화(金融緩和) > |
외국환(外国為替) > |
세금 공제(税引き) > |
여윳돈(余裕資金) > |
핫머니(ホットマネー) > |
원리(元利) > |
대폭락하다(大暴落する) > |
펀드(ファンド) > |
사채업(サラ金) > |
현금자동인출기(現金自動預金支払機) > |
무이자(無利息) > |
포트폴리오(ポートフォリオ) > |
하락세(下落傾向) > |
투매(投げ売り) > |
자본 확충(資本拡充) > |
삭감(削減) > |
신용도(信用度) > |
목돈(まとまったお金) > |
연체하다(滞納する) > |
손절매(損切り) > |
자금동결(資金凍結) > |
대출금(貸出金) > |
거래를 마치다(取引を終える) > |
금값(金の値段) > |
채무자(債務者) > |