「金額」は韓国語で「액수」という。
|
![]() |
・ | 처음에는 적은 액수의 판돈으로 시작했지만, 점차 판돈을 늘려갔다. |
最初は少額の賭け金で始めたが、次第に賭け金を増やしていった。 | |
・ | 판돈의 액수에 따라 게임의 규칙이 달라질 수 있다. |
賭け金の額によって、ゲームのルールが異なることがある。 | |
・ | 이적료 액수를 논의하는 회의가 열렸습니다. |
移籍金の額を議論する会議が開かれました。 | |
・ | 이적료 액수는 선수들의 평가를 반영하고 있습니다. |
移籍金の額は、選手の評価を反映しています。 | |
・ | 최근 수년간 초봉의 액수가 변하지 않았습니다. |
ここ数年初任給の額が変わらなかったです。 | |
・ | 원고료 액수가 적어서 실망했다. |
原稿料の額が少なくてがっかりした。 | |
・ | 취득세 액수는 물건 가격에 따라 달라진다. |
取得税の額は物件の価格に応じて変わる。 | |
・ | 반환될 돈의 액수가 정해졌다. |
返還されるお金の額が決まった。 | |
・ | 적지 않은 액수의 보수를 받아왔다. |
少なくない額の報酬を受け取っていた。 | |
・ | 절세란 세무제도에 따라 합법적으로 세금의 액수를 줄이는 것을 말합니다. |
節税とは、税務制度にのっとって合法的に税金の額を減らすことです。 | |
금리 인상(金利引き上げ) > |
잔고증명서(残高証明書) > |
계좌를 트다(口座を開く) > |
상장(上場) > |
보험 증권(保険証券) > |
사채업(サラ金) > |
차입(借り入れ) > |
효도 주식(孝道株式) > |
지급준비율(預金準備率) > |
연대 보증인(連帯保証人) > |
여윳돈(余裕資金) > |
신용 거래(信用取引) > |
감정가(鑑定価格) > |
팔자 주문(売り注文) > |
한화(韓国の貨幣) > |
금융 불안(金融不安) > |
마이너스 금리(マイナス金利) > |
그림자 금융(地下銀行) > |
국고채(国債) > |
증권거래계좌(証券取引口座) > |
재테크(財テク) > |
부채(負債) > |
금융 완화(金融緩和) > |
금융 자산(金融資産) > |
비은행권(ノンバンク) > |
담보(担保) > |
누진세(累進税) > |
보유액(保有額) > |
빚지다(借金する) > |
엔저(円安) > |