「配慮」は韓国語で「배려」という。
|
・ | 여성의 과도한 배려가 종종 오해를 불러일으킨다. |
女性の過度な配慮が時々誤解を招く。 | |
・ | 선생님으로부터 받은 배려에 진심으로 감사의 말씀드립니다. |
先生からいただいたお心遣いに、心から感謝申し上げます。 | |
・ | 점점 배려가 없어지는 것 같아요. |
ますます配慮がなくなるようです。 | |
・ | 사소한 배려로 손님의 걱정을 해소하다. |
ちょっとした心遣いで、お客様の気掛かりを解消する。 | |
・ | 사소한 배려가 세상을 바꿀 수도 있다. |
何気ない些細な配慮が世界を変える事だってある。 | |
・ | 배려해 주셔서 감사합니다. |
心遣いに感謝します。 | |
・ | 도덕적인 배려가 부족하면 신뢰 관계가 무너집니다. |
道徳的な配慮が欠けていると、信頼関係が崩れます。 | |
・ | 소장은, 사원의 건강 관리에도 배려하고 있습니다. |
所長は、社員の健康管理にも配慮しています。 | |
・ | 과분할 정도의 배려에 감사드립니다. |
身に余るほどのお心遣いに感謝します。 | |
・ | 과분한 배려에 감사드립니다. |
身に余るご配慮に感謝します。 | |
・ | 일본인의 세심한 배려가 전해집니다. |
日本人の細やかな心遣いが伝わります。 | |
・ | 그녀는 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 신입 사원에 대한 배려가 부족하다. |
彼女はカエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、新入社員への配慮に欠けている。 | |
・ | 분홍색은 상냥함과 배려심을 느끼게 합니다. |
ピンクは、優しさや思いやりの気持ちを感じさせます。 | |
・ | 사공의 세심한 배려로 즐거운 뱃길이 되었습니다. |
船頭の細やかな配慮で、楽しい船旅が実現しました。 | |
・ | 좋은 인상을 주기 위해서는 상대방을 배려하는 것이 중요합니다. |
良い印象を与えるためには、相手を思いやることが大切です。 | |
・ | 수간호사는 환자의 가족에 대해서도 세심한 배려를 하고 있어요. |
看護婦長が患者の家族に対しても細やかな配慮をしています。 | |
・ | 잡화를 보내는 것은 상대방에 대한 배려 중 하나입니다. |
雑貨を贈ることは、相手に対する気配りのひとつです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
배려심(ペリョシム) | 思いやり、心遣い、気配り |
배려되다(ペリョデダ) | 配慮される |
배려하다(ペリョハダ) | 思いやる、気遣う、心を配る |
나팔(ラッパ) > |
사이코패스(サイコパス) > |
배타적 경제 수역(排他的経済水域) > |
식탁(食卓) > |
인명(人名) > |
기부금(寄付金) > |
대관식(戴冠式) > |
후의(厚意) > |
단말기(端末機) > |
면면(顔ぶれ) > |
기준(基準) > |
꿈결(夢うつつ) > |
모내기(田植え) > |
진(陣) > |
복장(服装) > |
전용(専用) > |
감정(鑑定) > |
휘파람(口笛) > |
사전 답사(下見) > |
누더기(継ぎ接ぎの服) > |
설치비(設置料) > |
아름(抱え) > |
과일 가게(果物店) > |
반월판(半月板) > |
여당(与党) > |
식후(食後) > |
작자 미상(作者未詳) > |
종량제(従量制) > |
쓰레기 더미(ごみの山) > |
무국적(無国籍) > |