「巨漢」は韓国語で「거한」という。
|
![]() |
・ | 여호와의 증인은 성경에 근거한 삶을 중요하게 생각합니다. |
エホバの証人は、聖書に基づく生活を送ることを大切にしています。 | |
・ | 생선을 손질하기 전에 칼질해서 뼈를 제거한다. |
魚をさばく前に包丁を入れて、骨を取る。 | |
・ | 허위 사실에 근거한 언론은 용납되어서는 안 된다. |
虚偽の事実に基づいた言論は許されるべきではない。 | |
・ | 허위 사실에 근거한 소문은 금방 퍼질 수 있다. |
虚偽の事実に基づいた噂は、すぐに広がってしまう。 | |
・ | 지정학에 근거한 전략적 사고가 요구되고 있어요. |
地政学に基づく戦略的思考が求められています。 | |
・ | 세면대 타일을 걸레질하여 물때를 제거한다. |
洗面所のタイルを雑巾がけして、水垢を落とす。 | |
・ | 진드기를 제거한 후에는 상처 부위를 잘 세척해 주시기 바랍니다. |
マダニを取り除いた後は、傷口をしっかり洗浄しましょう。 | |
・ | 본계약은 대한민국의 법령에 준거한다. |
本契約は、大韓民国の法令に準拠する。 | |
・ | 근속 연수에 근거한 승진 제도가 있습니다. |
勤続年数に基づく昇進制度があります。 | |
・ | 관보는 민법이나 회사법 등에 근거한 법정 공고를 게재한다. |
官報は、民法や会社法等に基づく法定公告を掲載する。 | |
계집애(女の子) > |
뜨내기(流れ者) > |
여걸(女傑) > |
언니(お姉さん) > |
여인네(女たち) > |
배불뚝이(太鼓腹のような人や物) > |
철수와 영희(太郎と花子) > |
서방(旦那) > |
잡놈(くだらない奴) > |
도전자(挑戦者) > |
물주(元手を出す人) > |
둔재(鈍才) > |
범생이(ガリ勉) > |
외인(外人) > |
선지자(予言者) > |
맹인(盲人) > |
어린이용(子ども用) > |
일본인(日本人) > |
권위자(権威者) > |
조력자(助力者) > |
애들(子どもたち) > |
간신(奸臣) > |
전 국민(全国民) > |
이분(この方) > |
아동(児童) > |
내(私の) > |
예쁜이(かわい子ちゃん) > |
촌뜨기(田舎者) > |
동조자(同調者) > |
보호자(保護者) > |