「陽気だ」は韓国語で「쾌활하다」という。
|
![]() |
・ | 그는 항상 쾌활해요. |
彼はいつも陽気です。 | |
・ | 쾌활하게 웃으면 건강에 좋아요. |
快活に笑うと健康にいいです。 | |
・ | 그녀는 매우 쾌활하다. |
彼女はとても陽気だ。 | |
・ | 부하는 쾌활하고 긍정적인 성격의 소유자예요. |
部下は快活で前向きな性格の持ち主です。 | |
・ | 그녀는 쾌활해서 누구에게나 사랑받아요. |
彼女は快活なので、だれからも好かれます。 | |
・ | 그녀는 누구에게도 웃는 얼굴로 싹싹하게 말을 거는 쾌활한 사람입니다. |
彼女は誰にでも笑顔で気さくに声をかける快活な人です。 | |
・ | 그녀는 쾌활해서 인기가 있다. |
彼女は陽気だから人気がある。 | |
・ | 아이들은 매우 쾌활하다. |
子供たちはとても陽気だ。 | |
・ | 그의 성격은 매우 쾌활합니다. |
彼の性格はとても陽気です。 | |
・ | 그의 친구들은 모두 쾌활해요. |
彼の友達はみんな陽気です。 | |
・ | 그녀의 웃음소리는 쾌활해요. |
彼女の笑い声は陽気です。 | |
・ | 그녀의 미소는 정말 쾌활해요. |
彼女の笑顔は本当に陽気です。 | |
・ | 그녀는 쾌활한 사람이다. |
彼女は陽気な人だ。 | |
・ | 그의 성격은 정말 쾌활해요. |
彼の性格は本当に陽気です。 | |
・ | 그의 캐릭터는 재미있고 쾌활한 인물이다. |
彼のキャラクターは面白くて陽気な人物だ。 | |
・ | 그녀의 성품은 쾌활해서 주위 사람들을 미소 짓게 할 수 있다. |
彼女の気性は陽気で、周囲の人々を笑顔にすることができる。 | |
・ | 그녀는 쾌활하고 친절하며 더욱이 배려심이 있다. |
彼女は快活で、親切でなおかつ思いやりがある。 |
자만하다(自惚れる) > |
시치미(를) 떼다(しらをきる) > |
지기 싫어하다(負けず嫌い) > |
됨됨이(人となり) > |
낙관론(楽観論) > |
훌륭하다(立派だ) > |
촐랑대다(ふざけまわる) > |
대차다(芯が強い) > |
고집이 세다(我が強い) > |
무관심하다(無関心だ) > |
도량이 넓다(度量が広い) > |
순진하다(素直だ) > |
요사스럽다(妖しい) > |
무책임(無責任) > |
마음씨가 곱다(気立てがよい) > |
깔보다(見下す) > |
한결같다(ひたむきである) > |
남자답다(男らしい) > |
경망스럽다(軽々しい) > |
진국(生真面目な人) > |
차분하다(物静かだ) > |
빠릿빠릿하다(キビキビとして行動が早.. > |
소갈머리가 없다(思慮深くない) > |
도덕성(道徳性) > |
눈치(가) 없다(察しが悪い) > |
참을성이 있다(我慢強い) > |
품위가 있다(品がある) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
열등감(劣等感) > |
떼(駄々) > |