「ほどよい」は韓国語で「적당하다」という。
|
・ | 적당한 물을 넣고 요리하세요. |
適当な水を入れてから料理してください。 | |
・ | 적당한 가격의 주택이 부족하다. |
手頃な価格の住宅が不足する。 | |
・ | 수영은 나이가 많으신 분들이 하기에 적당한 운동입니다. |
水泳は歳が上の方たちがするのに適当な運動です。 | |
・ | 지금이 적당해요. |
今くらいがちょうどいいです。 | |
・ | 적당한 압박은 자기 성장과 동기부여의 향상으로 이어진다. |
適度なプレッシャーは、自己成長やモチベーションの向上につながる。 | |
・ | 그 문제는 난이도가 적당해요. |
その問題は難易度がほどよいです。 | |
・ | 그 카페의 커피는 적당한 농도입니다. |
そのカフェのコーヒーはほどよい濃さです。 | |
・ | 그의 행동은 적당한 배려가 느껴집니다. |
彼の行動はほどよい配慮が感じられます。 | |
・ | 그 시험의 난이도는 적당한 균형이 잡혀 있어요. |
その試験の難易度はほどよいバランスが取られています。 | |
・ | 그의 행동은 적당한 자신감으로 가득 차 있습니다. |
彼の行動はほどよい自信に満ちています。 | |
・ | 그의 논의는 적당한 설득력을 가지고 있었습니다. |
彼の議論はほどよい説得力を持っていました。 | |
・ | 그 행사의 규모는 적당한 크기입니다. |
そのイベントの規模はほどよい大きさです。 | |
・ | 그 상품의 가격은 적당한 가격이었다. |
その商品の価格はほどほどに手頃だった。 | |
・ | 이 돼지갈비는 비계가 적당하고 아주 맛있네요. |
この豚カルビは、脂身が程よくてとても美味しいですね。 | |
・ | 심장병의 예방에는 적당한 운동과 건강한 식생활이 기본입니다. |
心臓病の予防には、適度な運動と健康的な食生活が基本です。 | |
・ | 위벽 건강을 유지하기 위해 적당한 운동을 하도록 합시다. |
胃壁の健康を維持するために、適度な運動を心がけましょう。 | |
・ | 만물상 물건은 모두 적당한 가격입니다. |
万屋の品物はどれも手頃な値段です。 | |
・ | 그 정도면 과하지 않고 딱 적당하다. |
あの程度なら、オーバーでなく妥当だ。 | |
・ | 지나친 욕심은 화를 부른다고, 적당히 하는 게 좋아. |
過ぎた欲は災いを招くから、適度にするのがいいよ。 | |
・ | 우파루파 수조는 적당한 크기가 필요합니다. |
ウーパールーパーの水槽は適度な大きさが必要です。 | |
・ | 적당한 휴양을 취하다. |
適度な休養を取る。 | |
・ | 스태미너를 유지하기 위해 적당한 운동이 필수적입니다. |
スタミナを保つために、適度な運動が不可欠です。 | |
・ | 동맥의 막힘을 예방하기 위해 적당한 운동이 효과적입니다. |
動脈の詰まりを予防するために、適度な運動が有効です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
지적당하다(チジョクッタンhダ) | 指摘される |
흥미진진하다(興味津々だ) > |
쏜살같다(矢のようだ) > |
어설프다(中途半端だ) > |
유감되다(遺憾である) > |
걱정이다(心配だ) > |
괜찮습니다(大丈夫です) > |
삭막하다(物寂しい) > |
메케하다(煙たい) > |
시원섭섭하다(せいせいしているが名残.. > |
능란하다(熟達している) > |
파랗다(青い) > |
호평받다(好評だ) > |
꾸준하다(絶え間無い) > |
물컹하다(つぶれそうに柔らかい) > |
낮다(低い) > |
우둔하다(愚かだ) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
서운하다(名残惜しい) > |
쥐꼬리만하다(ほんの少しだ) > |
뿔나다(怒る) > |
참혹하다(惨たらしい) > |
유독하다(有毒だ) > |
흐뭇하다(満足だ) > |
꼼꼼하다(几帳面だ) > |
미끈하다(すらりとしている) > |
깔끔하다(綺麗に片付けてある) > |
시끌시끌하다(騒がしい) > |
까다롭다(気難しい(きむずかしい)) > |
엉큼하다(腹黒い) > |
흥건하다(満ち溢れている) > |