「ほどよい」は韓国語で「적당하다」という。
|
![]() |
・ | 적당한 물을 넣고 요리하세요. |
適当な水を入れてから料理してください。 | |
・ | 적당한 가격의 주택이 부족하다. |
手頃な価格の住宅が不足する。 | |
・ | 수영은 나이가 많으신 분들이 하기에 적당한 운동입니다. |
水泳は歳が上の方たちがするのに適当な運動です。 | |
・ | 지금이 적당해요. |
今くらいがちょうどいいです。 | |
・ | 적당한 압박은 자기 성장과 동기부여의 향상으로 이어진다. |
適度なプレッシャーは、自己成長やモチベーションの向上につながる。 | |
・ | 그 문제는 난이도가 적당해요. |
その問題は難易度がほどよいです。 | |
・ | 그 카페의 커피는 적당한 농도입니다. |
そのカフェのコーヒーはほどよい濃さです。 | |
・ | 그의 행동은 적당한 배려가 느껴집니다. |
彼の行動はほどよい配慮が感じられます。 | |
・ | 그 시험의 난이도는 적당한 균형이 잡혀 있어요. |
その試験の難易度はほどよいバランスが取られています。 | |
・ | 그의 행동은 적당한 자신감으로 가득 차 있습니다. |
彼の行動はほどよい自信に満ちています。 | |
・ | 그의 논의는 적당한 설득력을 가지고 있었습니다. |
彼の議論はほどよい説得力を持っていました。 | |
・ | 그 행사의 규모는 적당한 크기입니다. |
そのイベントの規模はほどよい大きさです。 | |
・ | 그 상품의 가격은 적당한 가격이었다. |
その商品の価格はほどほどに手頃だった。 | |
・ | 자가당착을 지적당하자 말이 없었다. |
自家撞着を指摘されて、彼は言葉を失った。 | |
・ | 분위기도 좋고, 음식도 맛있고, 게다가 가격도 적당해요. |
雰囲気も良くて、料理も美味しい。おまけに、値段もリーズナブルです。 | |
・ | 적당한 운동은 피하지방을 줄이는 데 효과적입니다. |
適度な運動は、皮下脂肪を減らすのに効果的です。 | |
・ | 팬에 식용유를 두를 때는 적당량을 사용하세요. |
フライパンに食用油をひくとき、適量を使いましょう。 | |
・ | 반찬을 너무 많이 담지 않도록 적당량을 담는 것이 중요하다. |
おかずを盛りすぎないように、適量を盛ることが大切だ。 | |
・ | 건강을 유지하려면, 규칙적인 식습관을 유지하면서 적당한 운동을 하는 것이 가장 바람직하다. |
健康を維持するなら、規則的な食習慣を維持しながら適当な運動をすることが最も望ましい。 | |
・ | 이 치즈닭갈비는 적당히 매워요. |
このチーズタッカルビはちょうどいい辛さです。 | |
・ | 모두 앞에서 실수를 지적당해서 무안을 당했다. |
みんなの前で間違いを指摘されて、恥をかいた。 | |
・ | 청결한 피부에 적당량을 바르세요. |
清潔な肌に適量を塗りなさい。 | |
・ | 식혜는 단맛이 적당하고 마시기 좋아요. |
シッケは、甘さが控えめで飲みやすいです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
지적당하다(チジョクッタンhダ) | 指摘される |
떳떳하다(堂々としている) > |
희다(白い) > |
볼만하다(見る価値がある) > |
약아빠지다(ずる賢い) > |
자세하다(詳しい) > |
부담스럽다(負担を感じる) > |
깡마르다(痩せこけている) > |
어리숙하다(愚かだ) > |
안이하다(安易だ) > |
준수하다(俊秀である) > |
불완전하다(不完全だ) > |
슬프다(悲しい) > |
공정하다(公正だ) > |
찝찝하다(気にかかる) > |
이러저러하다(そうこうである) > |
불명확하다(不明確だ) > |
성가시다(面倒くさい) > |
배어 있다(染みつく) > |
귀찮다(面倒くさい) > |
겸연쩍다(気恥ずかしい) > |
기나길다(非常に長い) > |
익숙하다(慣れている) > |
불쌍하다(かわいそうだ) > |
어엿하다(堂々としている) > |
박복하다(薄幸だ) > |
흐리터분하다(はっきりしない) > |
뜻있다(意義がある) > |
상쾌하다(爽やかだ) > |
낯간지럽다(恥ずかしい) > |
지나치다(度が過ぎる) > |