「ほどよい」は韓国語で「적당하다」という。
|
![]() |
・ | 적당한 물을 넣고 요리하세요. |
適当な水を入れてから料理してください。 | |
・ | 적당한 가격의 주택이 부족하다. |
手頃な価格の住宅が不足する。 | |
・ | 수영은 나이가 많으신 분들이 하기에 적당한 운동입니다. |
水泳は歳が上の方たちがするのに適当な運動です。 | |
・ | 지금이 적당해요. |
今くらいがちょうどいいです。 | |
・ | 적당한 압박은 자기 성장과 동기부여의 향상으로 이어진다. |
適度なプレッシャーは、自己成長やモチベーションの向上につながる。 | |
・ | 그 문제는 난이도가 적당해요. |
その問題は難易度がほどよいです。 | |
・ | 그 카페의 커피는 적당한 농도입니다. |
そのカフェのコーヒーはほどよい濃さです。 | |
・ | 그의 행동은 적당한 배려가 느껴집니다. |
彼の行動はほどよい配慮が感じられます。 | |
・ | 그 시험의 난이도는 적당한 균형이 잡혀 있어요. |
その試験の難易度はほどよいバランスが取られています。 | |
・ | 그의 행동은 적당한 자신감으로 가득 차 있습니다. |
彼の行動はほどよい自信に満ちています。 | |
・ | 그의 논의는 적당한 설득력을 가지고 있었습니다. |
彼の議論はほどよい説得力を持っていました。 | |
・ | 그 행사의 규모는 적당한 크기입니다. |
そのイベントの規模はほどよい大きさです。 | |
・ | 그 상품의 가격은 적당한 가격이었다. |
その商品の価格はほどほどに手頃だった。 | |
・ | 반찬을 너무 많이 담지 않도록 적당량을 담는 것이 중요하다. |
おかずを盛りすぎないように、適量を盛ることが大切だ。 | |
・ | 건강을 유지하려면, 규칙적인 식습관을 유지하면서 적당한 운동을 하는 것이 가장 바람직하다. |
健康を維持するなら、規則的な食習慣を維持しながら適当な運動をすることが最も望ましい。 | |
・ | 이 치즈닭갈비는 적당히 매워요. |
このチーズタッカルビはちょうどいい辛さです。 | |
・ | 모두 앞에서 실수를 지적당해서 무안을 당했다. |
みんなの前で間違いを指摘されて、恥をかいた。 | |
・ | 청결한 피부에 적당량을 바르세요. |
清潔な肌に適量を塗りなさい。 | |
・ | 식혜는 단맛이 적당하고 마시기 좋아요. |
シッケは、甘さが控えめで飲みやすいです。 | |
・ | 식혜는 단맛이 적당하고 마시기 좋아요. |
シッケは、甘さが控えめで飲みやすいです。 | |
・ | 혈행을 좋게 하려면 적당한 운동이 필요합니다. |
血行を良くするためには、適度な運動が必要です。 | |
・ | 이 총각김치는 매운맛과 신맛이 딱 적당합니다. |
このチョンガキムチは、辛さと酸味がちょうど良いです。 | |
・ | 두부찌개를 먹으면 매운 맛이 딱 적당해서 식욕이 생긴다. |
豆腐チゲを食べると、辛さがちょうど良くて食欲が増す。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
지적당하다(チジョクッタンhダ) | 指摘される |
꼬장꼬장하다(しゃんしゃんする) > |
모양이다(模様だ) > |
미쁘다(頼もしい) > |
희박하다(希薄だ) > |
옳다(正しい) > |
특수하다(特殊だ) > |
뾰족하다(尖る) > |
날카롭다(鋭い) > |
오색찬란하다(五色燦然としている) > |
뜨뜻미지근하다(なまぬるい) > |
자그맣다(小さめだ) > |
젊다(若い) > |
빼닮다(そっくりだ) > |
흥건하다(満ち溢れている) > |
비열하다(卑劣だ) > |
푹신하다(ふくよかだ) > |
참되다(真実だ) > |
불긋하다(赤みがかっている) > |
뽀송뽀송하다(さらさらとしている) > |
펑퍼짐하다(平べったい) > |
감질나다(じれったい) > |
실망스럽다(がっかりだ) > |
소박하다(素朴だ) > |
위중하다(危篤だ) > |
한가롭다(のんびりしている) > |
거리낌없다(恥ずかしくない) > |
막막하다(漠々としている) > |
탐욕스럽다(貪欲だ) > |
통감하다(痛感する) > |
불길하다(不吉だ) > |