「食用油をひく」は韓国語で「식용유를 두루다」という。「食用油をひく(식용유를 두르다)」の意味は、料理を作るために、フライパンや鍋に食用油を薄く広げること。
|
![]() |
「食用油をひく」は韓国語で「식용유를 두루다」という。「食用油をひく(식용유를 두르다)」の意味は、料理を作るために、フライパンや鍋に食用油を薄く広げること。
|
・ | 프라이팬에 식용유를 두르고 먼저 고기를 붂는다. |
フライパンに油をひいて、まず肉を焼く。 | |
・ | 팬에 식용유를 두르고 나서, 채소를 볶습니다. |
フライパンに食用油をひいてから、野菜を炒めます。 | |
・ | 굽기 전에 식용유를 두르세요. |
焼く前に、食用油をひいてください。 | |
・ | 오믈렛을 만들 때는 식용유를 두르는 것이 중요합니다. |
オムレツを作るとき、食用油をひくのが大切です。 | |
・ | 굽기 전에 식용유를 두르면 더 맛있어집니다. |
焼き上がる前に、食用油をひいておくとより美味しくなります。 | |
・ | 식용유를 두르고 나서, 고기를 구워요. |
食用油をひいてから、肉を焼きます。 | |
・ | 팬에 식용유를 두를 때는 적당량을 사용하세요. |
フライパンに食用油をひくとき、適量を使いましょう。 | |
・ | 식용유를 두른 후, 센 불에서 요리합니다. |
食用油をひいた後、強火で調理します。 | |
・ | 식용유를 두르는 것을 잊지 마세요! |
食用油をひくのを忘れずに! | |
・ | 구운 생선을 만들 때도 식용유를 두르고 구우면 바삭해집니다. |
焼き魚を作るときも食用油をひいて焼くと、パリっと仕上がります。 |
센 불(強火) > |
채(千切り) > |
고명(料理の美しい盛り付け) > |
거품을 내다(泡立てる) > |
송송 썰기(小口切り) > |
채를 썰다(千切りする) > |
깍둑썰기(角切り) > |
담그다(浸す) > |
칼집을 내다(切れ目を入れる) > |
우려내다(絞り上げる) > |
해동하다(解凍する) > |
조리다(煮る) > |
조리(調理) > |
고기가 익다(お肉が焼ける) > |
손질되다(手入れされる) > |
요리하다(料理する) > |
얼리다(凍らせる) > |
휘젓다(かき混ぜる) > |
밤참(夜食) > |
계량(計量) > |
반죽(生地) > |
밥을 하다(ご飯を炊く) > |
취사하다(炊事する) > |
드레싱을 치다(ドレッシングをかける.. > |
다지기(みじんぎり) > |
염장하다(塩漬けする) > |
얇게 썰다(薄切りにする) > |
익다(煮える) > |
소금을 뿌리다(塩をかける) > |
칼이 잘 들다(ナイフはよく切れる) > |