「切れ目を入れる」は韓国語で「칼집을 내다」という。「칼집을 넣다」ともいう。
|
![]() |
・ | 식칼로 칼집을 내다. |
包丁で切れ目を入れる。 | |
・ | 식칼로 십자로 칼집을 내다. |
包丁で十字に切れ目を入れる。 | |
・ | 새우 등에 칼집을 넣다. |
えびの背に切れ目を入れる。 | |
・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
・ | 빨리 익도록 재료 뒷면에 칼집을 내다. |
早く火が通るよう、材料の裏側に包丁で切れ目を入れる | |
・ | 고기에 칼집을 넣어 조리 시간을 단축했어요. |
肉に切れ目を入れて、調理時間を短縮しました。 | |
・ | 칼집을 넣은 토마토는 껍질을 벗기기 쉬워요. |
切れ目を入れたトマトは、皮がむきやすくなります。 | |
・ | 구운 닭꼬치에는 칼집을 넣으면 양념이 잘 배어듭니다. |
焼き鳥には切れ目を入れることで、タレがしっかり染み込みます。 | |
・ | 구운 생선에 칼집을 넣으면 살이 부서지지 않아요. |
焼き魚に切れ目を入れると、身が崩れにくくなります。 | |
・ | 가지에 칼집을 넣고 나서 볶습니다. |
ナスに切れ目を入れてから、炒めます。 | |
・ | 채소에 칼집을 넣어 보기 좋게 만들었어요. |
野菜に切れ目を入れて、見た目を美しくしました。 | |
・ | 고기에 칼집을 넣어 맛이 배기 쉽게 합니다. |
肉に切れ目を入れて、味が染み込みやすくします。 | |
・ | 칼로 칼집을 내서 배추를 2등분한다. |
包丁で切れ目を入れ白菜を2等分する。 | |
・ | 칼집을 내다. |
切れ目を入れる。切り目を付ける。 | |
・ | 광어는 내장을 제거한 다음에 몸통에 격지무늬로 칼집을 넣는다. |
ヒラメはらわたを取り、身の内側に格子に切れ目を入れる。 | |
어슷썰기(斜め切り) > |
음식을 만들다(料理をする) > |
센 불(強火) > |
식단(献立) > |
저미다(薄く刻む) > |
취사하다(炊事する) > |
냉동(冷凍) > |
회를 뜨다(刺身にする) > |
물기(水気) > |
고기를 잘게 다지다(肉を細かく刻む.. > |
뚜껑을 열다(結果を見る) > |
큰술(大さじ) > |
죽을 끓이다(おかゆを作る) > |
식기를 헹구다(食器をすすぐ) > |
해동하다(解凍する) > |
요리사(料理人) > |
훈제(薫製) > |
요리 솜씨(料理の腕前) > |
둥굴게 썰다(輪切りにする) > |
먹보(食いしん坊) > |
짓다(炊く) > |
삶은 계란을 까다(ゆで卵をむく) > |
반찬을 담다(おかずを盛る) > |
익히다(煮る) > |
향토 요리(郷土料理) > |
뜸(을) 들이다(少し間を置く) > |
으깨다(すりつぶす) > |
담그다(浸す) > |
삶다(茹でる) > |
날로(生で) > |