「切れ目を入れる」は韓国語で「칼집을 내다」という。「칼집을 넣다」ともいう。
|
![]() |
・ | 식칼로 칼집을 내다. |
包丁で切れ目を入れる。 | |
・ | 식칼로 십자로 칼집을 내다. |
包丁で十字に切れ目を入れる。 | |
・ | 새우 등에 칼집을 넣다. |
えびの背に切れ目を入れる。 | |
・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
・ | 빨리 익도록 재료 뒷면에 칼집을 내다. |
早く火が通るよう、材料の裏側に包丁で切れ目を入れる | |
・ | 고기에 칼집을 넣어 조리 시간을 단축했어요. |
肉に切れ目を入れて、調理時間を短縮しました。 | |
・ | 칼집을 넣은 토마토는 껍질을 벗기기 쉬워요. |
切れ目を入れたトマトは、皮がむきやすくなります。 | |
・ | 구운 닭꼬치에는 칼집을 넣으면 양념이 잘 배어듭니다. |
焼き鳥には切れ目を入れることで、タレがしっかり染み込みます。 | |
・ | 구운 생선에 칼집을 넣으면 살이 부서지지 않아요. |
焼き魚に切れ目を入れると、身が崩れにくくなります。 | |
・ | 가지에 칼집을 넣고 나서 볶습니다. |
ナスに切れ目を入れてから、炒めます。 | |
・ | 채소에 칼집을 넣어 보기 좋게 만들었어요. |
野菜に切れ目を入れて、見た目を美しくしました。 | |
・ | 고기에 칼집을 넣어 맛이 배기 쉽게 합니다. |
肉に切れ目を入れて、味が染み込みやすくします。 | |
・ | 칼로 칼집을 내서 배추를 2등분한다. |
包丁で切れ目を入れ白菜を2等分する。 | |
・ | 칼집을 내다. |
切れ目を入れる。切り目を付ける。 | |
・ | 광어는 내장을 제거한 다음에 몸통에 격지무늬로 칼집을 넣는다. |
ヒラメはらわたを取り、身の内側に格子に切れ目を入れる。 | |
식용유를 두루다(食用油をひく) > |
가정요리(家庭料理) > |
재어 두다(下味をつける) > |
푹 삶다(じっくり煮込む) > |
거품을 내다(泡立てる) > |
건더기(具) > |
식문화(食文化) > |
전자레인지를 돌리다(チンする) > |
간이 맞다(塩加減がほどよい) > |
중불(中火) > |
볶다(炒める) > |
해동하다(解凍する) > |
칼이 잘 들다(ナイフはよく切れる) > |
절이다(漬ける) > |
얇게 썰다(薄切りにする) > |
부치다(油焼きにする) > |
잘게 썰다(みじん切りにする) > |
숨을 죽이다(野菜を柔らかくする) > |
껍질을 까다(皮をむく) > |
만두를 빚다(ギョーザを作る) > |
쌀뜨물(お米のとぎ汁) > |
조미료를 넣다(調味料を入れる) > |
요리(料理) > |
밑 손질(下処理) > |
미슐랭(ミシュラン) > |
뜨거운 불(強火) > |
거르다(濾す) > |
술(さじ) > |
계란을 삶다(卵をゆでる) > |
비비다(混ぜる) > |