「切れ目を入れる」は韓国語で「칼집을 내다」という。「칼집을 넣다」ともいう。
|
・ | 식칼로 칼집을 내다. |
包丁で切れ目を入れる。 | |
・ | 식칼로 십자로 칼집을 내다. |
包丁で十字に切れ目を入れる。 | |
・ | 새우 등에 칼집을 넣다. |
えびの背に切れ目を入れる。 | |
・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
・ | 빨리 익도록 재료 뒷면에 칼집을 내다. |
早く火が通るよう、材料の裏側に包丁で切れ目を入れる | |
・ | 광어는 내장을 제거한 다음에 몸통에 격지무늬로 칼집을 넣는다. |
ヒラメはらわたを取り、身の内側に格子に切れ目を入れる。 | |
・ | 비엔나 소시지에 칼집을 넣다. |
ウィンナーに切れ目を入れる。 | |
・ | 빵의 가장자리에 칼집을 넣으면 가장자리까지 바삭바삭해진다. |
パンの耳に切れ目を入れると耳までサクサクになる。 | |
・ | 꽁치 등에 칼집을 넣으면 쉽게 구울 수 있습니다. |
サンマの背中に切り込みを入れるとすんなり焼けますよ。 | |
・ | 오징어 표면에 칼집을 넣는 것은 먹기 쉽게 하기 위해서 입니다. |
イカの表面に切れ目を入れるのは、食べやすくするためです。 | |
・ | 위에서 아래로 순서대로 칼집을 넣는다. |
下から上の順番に切れ目を入れる。 | |
・ | 양파에 칼집을 넣는다. |
玉ねぎに切れ目を入れる。 | |
・ | 칼집을 넣으면 잘 구워집니다. |
切れ目を入れるとよく焼けます。 | |
・ | 큰 새우는 식칼로 칼집을 넣는다. |
大きめのエビは、包丁で切れ目を入れる。 | |
・ | 칼집을 넣다. |
隠し包丁を入れる。 | |
제맛(持ち味) > |
고다(煮込む) > |
요리책(料理本) > |
담그다(漬ける) > |
중간 불(中火) > |
계량하다(計量する) > |
센 불(強火) > |
덜 익다(まだ火が通っていない) > |
껍질을 까다(皮をむく) > |
메인 디쉬(メインディッシュ) > |
밥을 푸다(ご飯をよそう) > |
무치다(和える) > |
다지기(みじんぎり) > |
칼집을 내다(切れ目を入れる) > |
취사하다(炊事する) > |
생으로(生で) > |
잘게 썰다(みじん切りにする) > |
식문화(食文化) > |
가열하다(加熱する) > |
재워두다(寝かせておく) > |
삭히다(発酵させる) > |
우려내다(絞り上げる) > |
띄우다(発酵させる) > |
음식을 전자레인지로 데우다(食べ物.. > |
회(를) 치다(刺身を作る) > |
주방일(厨房の仕事) > |
모디슈머(自らアレンジして作る消費者.. > |
발효시키다(発酵させる) > |
재어 두다(下味をつける) > |
반죽하다(練る (こねる)) > |