「切れ目を入れる」は韓国語で「칼집을 내다」という。「칼집을 넣다」ともいう。
|
![]() |
・ | 식칼로 칼집을 내다. |
包丁で切れ目を入れる。 | |
・ | 식칼로 십자로 칼집을 내다. |
包丁で十字に切れ目を入れる。 | |
・ | 새우 등에 칼집을 넣다. |
えびの背に切れ目を入れる。 | |
・ | 조미료나 기름이 잘 스며들도록 칼집을 넣어요. |
調味料や油を染み込みやすくする、切れ目を入れます。 | |
・ | 빨리 익도록 재료 뒷면에 칼집을 내다. |
早く火が通るよう、材料の裏側に包丁で切れ目を入れる | |
・ | 고기에 칼집을 넣어 조리 시간을 단축했어요. |
肉に切れ目を入れて、調理時間を短縮しました。 | |
・ | 칼집을 넣은 토마토는 껍질을 벗기기 쉬워요. |
切れ目を入れたトマトは、皮がむきやすくなります。 | |
・ | 구운 닭꼬치에는 칼집을 넣으면 양념이 잘 배어듭니다. |
焼き鳥には切れ目を入れることで、タレがしっかり染み込みます。 | |
・ | 구운 생선에 칼집을 넣으면 살이 부서지지 않아요. |
焼き魚に切れ目を入れると、身が崩れにくくなります。 | |
・ | 가지에 칼집을 넣고 나서 볶습니다. |
ナスに切れ目を入れてから、炒めます。 | |
・ | 채소에 칼집을 넣어 보기 좋게 만들었어요. |
野菜に切れ目を入れて、見た目を美しくしました。 | |
・ | 고기에 칼집을 넣어 맛이 배기 쉽게 합니다. |
肉に切れ目を入れて、味が染み込みやすくします。 | |
・ | 칼로 칼집을 내서 배추를 2등분한다. |
包丁で切れ目を入れ白菜を2等分する。 | |
・ | 칼집을 내다. |
切れ目を入れる。切り目を付ける。 | |
・ | 광어는 내장을 제거한 다음에 몸통에 격지무늬로 칼집을 넣는다. |
ヒラメはらわたを取り、身の内側に格子に切れ目を入れる。 | |
요리(料理) > |
반죽하다(練る (こねる)) > |
불 조절(火加減) > |
예열(予熱) > |
짓다(炊く) > |
환자식(病人食) > |
냄비를 불에 올리다(鍋を火にかける.. > |
만두를 빚다(ギョーザを作る) > |
간을 맞추다(味加減をする) > |
칼집(切れ目) > |
-어/아/여 먹다(~して食べる) > |
익히다(煮る) > |
부치다(油焼きにする) > |
칼집을 내다(切れ目を入れる) > |
버무리다(和える) > |
물을 타다(水を加える) > |
계량하다(計量する) > |
거르다(濾す) > |
쌀을 씻다(米をとぐ) > |
죽을 끓이다(おかゆを作る) > |
반찬을 담다(おかずを盛る) > |
담그다(浸す) > |
튀김옷을 입히다(衣をつける) > |
손질법(手入れの方法) > |
토핑(トッピング) > |
소금에 절이다(塩漬けにする) > |
야채를 볶다(野菜を炒める) > |
생선을 손질하다(魚をさばく) > |
생선을 조리다(お魚を煮る) > |
빵을 굽다(パンを焼く) > |