・ | 그는 틈만 나면 먹는 먹보다. |
彼は暇があれば食べている食いしん坊だ。 | |
・ | 아이가 먹보라서 식비를 벌기 위해 일하러 나갔다 |
子供が食いしん坊なので、食費を稼ぐため働きに出た。 | |
・ | 그는 먹보로 유명합니다. |
彼は食いしん坊で有名です。 | |
・ | 그는 저보다 먹보입니다. |
彼は私より食いしん坊です。 |
수호신(守護神) > |
수다쟁이(おしゃべり) > |
백전노장(大ベテラン) > |
미식가(美食家) > |
수감자(受刑者) > |
못난이(愚か者) > |
불한당(悪党) > |
말썽군(厄介者) > |
지식인(知識人) > |
홈리스(ホームレス) > |
미성년자(未成年者) > |
실력파(実力派) > |
장님(盲人) > |
중재인(仲裁人) > |
교양인(教養人) > |
판박이(そっくり) > |
여인(女人) > |
망나니(暴れん坊) > |
음성화(陰性化) > |
주책바가지(非常識で分別の無い人をあ.. > |
스토커(ストーカー) > |
동포(同胞) > |
우먼(ウーマン) > |
레전드(レジェンド) > |
뜨내기(流れ者) > |
취객(酔っぱらい) > |
저소득자(低所得者) > |
일인자(第一人者) > |
꼬마 녀석(ガキ) > |
멋쟁이(おしゃれな人) > |