「間が抜けている」は韓国語で「얼빵하다」という。「어벙하다」の方言。
|
![]() |
・ | 그는 의외로 순진하고 얼빵하다. |
彼は意外にも純真で間が抜けている。 | |
・ | 갑자기 이름을 물어보니까 얼빵해서 대답을 못 했다. |
突然名前を聞かれて、呆然として答えられなかった。 | |
・ | 친구가 농담을 했는데 내가 얼빵해서 못 알아들었다. |
友達が冗談を言ったけど、私が間抜けで理解できなかった。 | |
・ | 시험 문제를 보자마자 얼빵해졌다. |
試験問題を見た途端、頭が真っ白になった。 | |
・ | 중요한 순간에 얼빵하면 안 돼! |
大事な瞬間に間抜けになっちゃダメだよ! | |
・ | 얼빵한 모습이 귀엽다고 친구들이 말했다. |
間抜けな姿が可愛いと友達に言われた。 | |
・ | 동생이 갑자기 소리를 질러서 얼빵하게 쳐다봤다. |
弟が突然叫んで、呆然と見つめてしまった。 |
지랄하다(馬鹿なまねをする) > |
찜하다(唾をつける) > |
뿅(じゃあね) > |
꼬댕이(勉強も遊びもできない子) > |
자다(体関係を持つ) > |
얼빵하다(間が抜けている) > |
한큐에(一発で) > |
죽일 놈(この野郎) > |
엉만튀(お尻を触って逃げる行為) > |
얼짱(オルチャン) > |
빽(後ろ盾) > |
자뻑(ナルシズム) > |
잔머리(浅知恵) > |
웰케(なんでこんなに) > |
개이득(すごい利益) > |
공돌이(工場労働者) > |
흑역사(黒歴史) > |
쌈박하다(イケてる) > |
토페인(トペイン) > |
또라이(気違い) > |
솔까말(正直に言うと) > |
뻑하면(ともすれば) > |
플카(プラカード) > |
야매(ニセものや正式ではないもの) > |
꼽사리(ただで一口乗る) > |
망했다(失敗しちゃった) > |
조으다(良い) > |
폭탄(ブス) > |
열폭(劣等感爆発) > |
숏다리(脚が短い) > |