「間が抜けている」は韓国語で「얼빵하다」という。「어벙하다」の方言。
|
![]() |
・ | 그는 의외로 순진하고 얼빵하다. |
彼は意外にも純真で間が抜けている。 | |
・ | 갑자기 이름을 물어보니까 얼빵해서 대답을 못 했다. |
突然名前を聞かれて、呆然として答えられなかった。 | |
・ | 친구가 농담을 했는데 내가 얼빵해서 못 알아들었다. |
友達が冗談を言ったけど、私が間抜けで理解できなかった。 | |
・ | 시험 문제를 보자마자 얼빵해졌다. |
試験問題を見た途端、頭が真っ白になった。 | |
・ | 중요한 순간에 얼빵하면 안 돼! |
大事な瞬間に間抜けになっちゃダメだよ! | |
・ | 얼빵한 모습이 귀엽다고 친구들이 말했다. |
間抜けな姿が可愛いと友達に言われた。 | |
・ | 동생이 갑자기 소리를 질러서 얼빵하게 쳐다봤다. |
弟が突然叫んで、呆然と見つめてしまった。 |
짜증(이) 나다(いらだつ) > |
왕따시키다(いじめる) > |
손주병(孫病) > |
똘마니(下っ端) > |
빠샤빠샤(頑張れ!のようなかけ声) > |
인마(こいつ) > |
고딩(高校生) > |
왕무시(超無視) > |
이반(同性愛者の隠語) > |
조으다(良い) > |
별다방(スターバックス) > |
장미단추(長距離美人、短距離ブス) > |
뉴사(新しい写真) > |
덕밍아웃(オタクであることをカミング.. > |
땡기다(引っ張る) > |
구라(嘘) > |
짱나(ムカツク) > |
씨발(くそ) > |
필이 꽂히다(強く惹かれること) > |
커밍아웃(カミングアウト) > |
밝히다(好む) > |
호갱(騙されやすい客) > |
존나(メッチャ) > |
야사(エロ写真) > |
토페인(トペイン) > |
미친놈(いかれた奴) > |
딱 걸렸어(見つけたぞ) > |
뻥치다(嘘をつく) > |
찌질하다(情けない) > |
군바리(軍人・兵隊さん) > |