「放蕩だ」は韓国語で「방탕하다」という。
|
![]() |
・ | 그의 생활은 방탕하다는 비판을 받고 있다. |
彼の生活は放蕩だと批判されている。 | |
・ | 방탕한 생활은 건강에 악영향을 준다. |
放蕩な生活は健康に悪影響を与える。 | |
・ | 그는 방탕한 사치를 즐기고 있다. |
彼は放蕩な贅沢を楽しんでいる。 | |
・ | 그 방탕한 행동은 가족에게 폐를 끼치고 있다. |
その放蕩な行動は家族に迷惑をかけている。 | |
・ | 방탕한 습관이 일에 악영향을 끼친다. |
放蕩な習慣が仕事に悪影響を及ぼす。 | |
・ | 방탕한 지출이 가계를 압박하고 있다. |
放蕩な支出が家計を圧迫している。 | |
・ | 방탕한 생활을 고칠 필요가 있다. |
放蕩な生活を改める必要がある。 | |
・ | 방탕한 생활을 했지만 지금은 반성하고 있다. |
放蕩な生活をしていたが、今は反省している。 | |
・ | 방탕하다는 말을 들어도 자신의 스타일을 바꾸지 않는다. |
放蕩だと言われても、自分のスタイルを変えない。 | |
・ | 방탕하다는 주위의 지적을 받았다. |
放蕩だと周囲から指摘された。 | |
・ | 그는 방탕한 생활에서 벗어나고 싶다고 생각하고 있다. |
彼は放蕩な生活から脱却したいと考えている。 | |
・ | 방탕하다는 비판을 받았지만 나는 개의치 않는다. |
放蕩だと批判されたが、自分は気にしない。 | |
・ | 방탕한 생활을 하다 보면 신뢰를 잃을 수 있다. |
放蕩な生活をしていると、信頼を失うことがある。 | |
・ | 방탕하다는 꼬리표를 달고 싶지 않아. |
放蕩だというレッテルを貼られたくない。 | |
・ | 방탕한 금전 관리가 문제가 되고 있다. |
放蕩な金銭管理が問題になっている。 | |
・ | 그의 방탕한 행동은 가족을 곤란하게 하고 있다. |
彼の放蕩な行動は家族を困らせている。 | |
・ | 방탕한 생활이 가져온 결과에 직면해 있다. |
放蕩な生活がもたらした結果に直面している。 | |
・ | 방탕하다는 비난을 받아도 자신은 변하지 않는다. |
放蕩だと非難されても、自分は変わらない。 | |
・ | 방탕한 생활이 일에 지장을 초래한다. |
放蕩な生活が仕事に支障をきたす。 | |
・ | 방탕하다는 것을 깨달았을 때 이미 늦었다. |
放蕩だと気づいたとき、もう遅かった。 | |
・ | 그의 방탕한 생활이 탕아의 이미지를 만들어 버렸다. |
彼の放蕩な生活が蕩児のイメージを作ってしまった。 | |
・ | 방탕한 행동이 그를 탕아로 만들어 버렸다. |
放蕩な行動が彼を蕩児にしてしまった。 | |
・ | 방탕한 생활을 하던 그는 탕아로 불렸다. |
放蕩な生活をしていた彼は、蕩児と呼ばれていた。 |
무신경하다(無神経だ) > |
새침하다(取り澄ましている) > |
집착(執着) > |
욕심이 많다(欲深い) > |
다잡다(引き締める) > |
내면(内面) > |
비겁하다(卑怯だ) > |
징징거리다(ぐずる) > |
유순하다(従順だ) > |
신념(信念) > |
사람과 잘 어울리다(人付き合いがい.. > |
치졸하다(稚拙だ) > |
선하다(善良だ) > |
사교성(社交性) > |
옹졸하다(度量が狭い) > |
응석받이(甘えん坊) > |
독특하다(ユニークだ) > |
짓궂다(意地悪い) > |
강단(事の良し悪しをさばく) > |
꾀(悪知恵) > |
성질이 더럽다(性格が悪い) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
지조(志操) > |
독선적(独善的) > |
교만하다(傲る) > |
용기(가) 있다(勇気がある) > |
염치없다(恥知らずだ) > |
소탈하다(気さくだ) > |
너그럽다(寛大だ) > |
건방지다(生意気だ) > |