「らしい」は韓国語で「답다」という。
|
・ | 드디어 봄다운 날씨가 되었군요. |
ようやく春らしくなってきましたね。 | |
・ | 부장님답지 않은 판단입니다. |
部長らしくない判断です。 | |
・ | 주인공은 마땅히 주인공다워야 합니다. |
主人公は当然主人公でなければなりません。 | |
・ | 자기다운 게 가장 아름다운 것이다. |
自分らしいのが一番美しいことだ。 | |
・ | 나는 나답게 살고 싶다. |
私は私らしく生きたい。 | |
・ | 그는 군인답게 끝까지 나라를 위해 싸우다가 죽었어요. |
彼は国人らしく最後まで国のために戦ったが死にました。 | |
・ | 그녀는 탱고 의상을 아름답게 소화했다. |
彼女はタンゴの衣装を美しく着こなした。 | |
・ | 그리스의 산토리니 섬은 아름다운 석양으로 유명합니다. |
ギリシャのサントリーニ島は美しい夕日で有名です。 | |
・ | 그리스는 에게해와 지중해로 둘러싸인 아름다운 나라입니다. |
ギリシャは、エーゲ海や地中海に囲まれた美しい国です。 | |
・ | 스페인의 바르셀로나는 아름다운 건축과 활기찬 문화로 알려져 있습니다. |
スペインのバルセロナは美しい建築と活気ある文化で知られています。 | |
・ | 그의 체인지업은 속구와의 대비가 아름답다. |
彼のチェンジアップは、速球とのコントラストが美しい。 | |
・ | 파일을 일괄적으로 다운로드할 수 있습니다. |
ファイルを一括でダウンロードできます。 | |
・ | 압축하면 파일 다운로드 시간이 단축됩니다. |
圧縮すると、ファイルのダウンロード時間が短縮されます。 | |
・ | 압축된 파일은 다운로드 시간을 단축합니다. |
圧縮されたファイルは、ダウンロード時間を短縮します。 | |
・ | 압축된 파일은 업로드 및 다운로드가 신속해집니다. |
圧縮されたファイルは、アップロードやダウンロードが迅速になります。 | |
・ | 황소가 석양 속에서 아름다운 자태를 뽐내고 있었다. |
雄牛が夕日の中で美しい姿を見せていた。 | |
아니다(違う) > |
발랄하다(はつらつとしている) > |
상쾌하다(爽やかだ) > |
무덤덤하다(平気だ) > |
더부룩하다(胃がもたれる) > |
이러하다(このようだ) > |
거만하다(横柄だ) > |