「らしい」は韓国語で「답다」という。
|
![]() |
・ | 드디어 봄다운 날씨가 되었군요. |
ようやく春らしくなってきましたね。 | |
・ | 부장님답지 않은 판단입니다. |
部長らしくない判断です。 | |
・ | 주인공은 마땅히 주인공다워야 합니다. |
主人公は当然主人公でなければなりません。 | |
・ | 자기다운 게 가장 아름다운 것이다. |
自分らしいのが一番美しいことだ。 | |
・ | 나는 나답게 살고 싶다. |
私は私らしく生きたい。 | |
・ | 그는 군인답게 끝까지 나라를 위해 싸우다가 죽었어요. |
彼は国人らしく最後まで国のために戦ったが死にました。 | |
・ | 반찬을 담을 때 재료의 형태와 색을 의식하면 아름답게 마무리된다. |
おかずを盛る際には、食材の形や色を意識すると美しく仕上がる。 | |
・ | 아름다운 풍경에 마음이 당긴다. |
美しい風景に心が引かれる。 | |
・ | 철로변 풍경이 매우 아름답다. |
線路沿いの風景がとてもきれいだ。 | |
・ | 이 풍경은 기가 막히게 아름다워요. |
この景色はものすごくきれいです。 | |
・ | 콧노래를 부르는 그녀의 목소리는 아름답다. |
鼻歌を歌う彼女の声はきれいだ。 | |
・ | 단풍이 깊어가는 가을, 산의 풍경이 아름답다. |
紅葉が更け行く秋、山の景色が美しい。 | |
・ | 팔색조의 아름다운 깃털을 보면 자연의 힘을 느낀다. |
八色鳥の美しい羽を見ると、自然の力を感じる。 | |
・ | 두견새 울음소리는 매우 아름답다. |
ほととぎすの鳴き声はとても美しい。 | |
・ | 그녀는 생얼이어도 정말 아름다워요. |
彼女はすっぴんでもとても美しいです。 | |
・ | 이 노래는 로맨스를 주제로 한 아름다운 멜로디입니다. |
この歌は、ロマンスをテーマにした美しいメロディです。 | |
게슴츠레하다(目がしょぼしょぼする) > |
익살스럽다(こっけいだ) > |
여릿하다(弱弱しい) > |
얼큰하다(口の中がひりひりと辛い) > |
섬뜩하다(不気味だ) > |
후하다(情が深い) > |
크나크다(非常に大きい) > |
일천하다(経験が浅い) > |
불우하다(不遇だ) > |
흐뭇하다(満足だ) > |
구태의연하다(旧態依然としている) > |
향긋하다(香ばしい) > |
적다(少ない) > |
차근차근하다(きちんとしている) > |
처절하다(見る影もない) > |
과대하다(過大な) > |
불완전하다(不完全だ) > |
믿음직하다(頼もしい) > |
뒤숭숭하다(そわそわしている) > |
컬러풀하다(カラフルだ) > |
적나라하다(赤裸々だ) > |
취약하다(弱い) > |
한심하다(情けない) > |
무신경하다(無神経だ) > |
더디다(遅い) > |
무분별하다(無分別だ) > |
부강하다(富強だ) > |
중요하다(重要だ) > |
팍팍하다(パサパサしている) > |
비장하다(悲壮だ) > |