「身に余る」は韓国語で「과분하다」という。
|
![]() |
・ | 그 논문이랑 비교하는 것 자체가 과분한 평가입니다. |
その論文と比べること自体が身に余る評価です。 | |
・ | 고졸 학력인 나에겐 과분한 임금이라고 생각했다. |
高卒学力の自分には過分な給料だと考えていた。 | |
・ | 과분한 말씀 감사합니다. |
身に余るお言葉をありがとうございます。 | |
・ | 과분한 배려에 감사드립니다. |
身に余るご配慮に感謝します。 | |
・ | 과분한 칭찬을 해 주셔서 황송합니다. |
身に余るお褒めをいただき恐縮です。 | |
・ | 과분할 정도의 배려에 감사드립니다. |
身に余るほどのお心遣いに感謝します。 | |
・ | 과분한 은혜를 느끼고 있습니다. |
身に余るご恩を感じています。 | |
・ | 과분한 대접을 받았습니다. |
身に余るおもてなしを受けました。 | |
・ | 과분한 말씀에 송구스럽습니다. |
身に余るお言葉に恐縮しています。 | |
・ | 과분한 보살핌에 감사드립니다. |
身に余るお引き立てに感謝いたします。 | |
・ | 과분한 신뢰에 보답하도록 노력하겠습니다. |
身に余るご信頼に応えるべく努めます。 |
우아하다(優雅だ) > |
비딱하다(曲がっている) > |
무덥다(蒸し暑い) > |
괜하다(無駄だ) > |
과대하다(過大な) > |
쓸모없다(役に立たない) > |
어엿하다(堂々としている) > |
멋있다(かっこいい) > |
간드러지다(なまめかしい) > |
둔감하다(鈍感だ) > |
고정하다(興奮や怒りを静める) > |
서툴다(苦手だ) > |
푹신하다(ふくよかだ) > |
호화스럽다(豪華だ) > |
드세다(手ごわい) > |
굵다(太い) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
쿰쿰하다(カビ臭い) > |
물샐틈없다(用意周到だ) > |
검소하다(倹しい) > |
평범하다(平凡だ) > |
골똘하다(夢中だ) > |
치밀하다(緻密だ) > |
막막하다(漠々としている) > |
눅다(柔らかい) > |
단조하다(単調だ) > |
훌륭하다(立派だ) > |
번화하다(繁華だ) > |
비굴하다(卑屈だ) > |
냉정하다(冷静だ) > |