「身に余る」は韓国語で「과분하다」という。
|
![]() |
・ | 그 논문이랑 비교하는 것 자체가 과분한 평가입니다. |
その論文と比べること自体が身に余る評価です。 | |
・ | 고졸 학력인 나에겐 과분한 임금이라고 생각했다. |
高卒学力の自分には過分な給料だと考えていた。 | |
・ | 과분한 말씀 감사합니다. |
身に余るお言葉をありがとうございます。 | |
・ | 과분한 배려에 감사드립니다. |
身に余るご配慮に感謝します。 | |
・ | 과분한 칭찬을 해 주셔서 황송합니다. |
身に余るお褒めをいただき恐縮です。 | |
・ | 과분할 정도의 배려에 감사드립니다. |
身に余るほどのお心遣いに感謝します。 | |
・ | 과분한 은혜를 느끼고 있습니다. |
身に余るご恩を感じています。 | |
・ | 과분한 대접을 받았습니다. |
身に余るおもてなしを受けました。 | |
・ | 과분한 말씀에 송구스럽습니다. |
身に余るお言葉に恐縮しています。 | |
・ | 과분한 보살핌에 감사드립니다. |
身に余るお引き立てに感謝いたします。 | |
・ | 과분한 신뢰에 보답하도록 노력하겠습니다. |
身に余るご信頼に応えるべく努めます。 |
형용되다(形容される) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
유치하다(幼稚だ) > |
못되다(悪い) > |
엄청나다(はなはだしい) > |
자비롭다(慈悲深い) > |
쓰다(苦い) > |
어여쁘다(きれいだ) > |
기나긴(とても長い) > |
이러이러하다(こうこうである) > |
명명백백하다(明明白白だ) > |
비신사적이다(非紳士的だ) > |
춥다(寒い) > |
떳떳하다(堂々としている) > |
우울하다(憂うつだ) > |
희한하다(ものめずらしい) > |
씩씩하다(凛々しい(りりしい)) > |
손바닥만하다(猫の額ほどのだ) > |
신비하다(神秘的だ) > |
추하다(醜い) > |
포동포동하다(ふっくらする) > |
이상야릇하다(変だ) > |
남다르다(並はずれている) > |
뺄셈(引き算) > |
다대하다(多大だ) > |
느닷없다(突然だ) > |
다부지다(がっちりしている) > |
진득진득하다(粘っこい) > |
완만하다(緩やかだ) > |