「一体」は韓国語で「대체」という。
|
・ | 대체 어떻게 된 거예요? |
一体どうしたんですか? | |
・ | 대체 어떻게 된 거야? |
一体どうしたのよ。 | |
・ | 너는 대체 누구야? |
君はそもそも誰だ? | |
・ | 대체 누구냐 넌? |
一体誰なんだお前? | |
・ | 이 행사 대체 언제 끝나는 거에요? |
このイベント一体いつ終わるんですか? | |
・ | 대체 무슨 일이 일어나고 있는 거야? |
いったい何が起きているの? | |
・ | 대체 나보고 어쩌란 거야! |
一体俺にどうしろって言うんだ! | |
・ | 오늘 대체 무슨 일이 있었던 거에요? |
今日、いったい何があったんです? | |
・ | 대체 얼마나 손해 본 거야? |
一体どれほど損をしたの? | |
・ | 내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다. |
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。 | |
・ | 대체 저 꼬맹이 정체가 뭐지? |
一体あのちびっ子は何者だ? | |
・ | 하는 일마다 성공하는 비결이 도대체 뭐예요? |
やること全てが成功する秘訣は一体何ですか? | |
・ | 대체로, 그는 어려운 상황에서 꽤 잘 해냈다. |
概して彼は厳しい状況でかなりうまくやってきた。 | |
・ | 도대체 몇 시까지 기다리게 할 생각이에요? |
いったい何時まで待たせるつもりですか? | |
・ | 조금 힘든 비탈길도 있었지만 대체적으로 정말 걷기 편한 하이킹코스였습니다. |
少々きつい坂道もありましたが、全体的にとても歩きやすいハイキングコースでした。 | |
・ | 대체로 더 높은 교육을 받은 사람이 더 많은 소득과 자산을 얻을 기회를 갖는다. |
概してより高い教育を受けた人々は、より多くの所得と資産を得る機会を持つ。 | |
・ | 대체로 여자가 남자보다 공감 능력이 뛰어나요. |
概して女性が男性より共感力が優れています。 | |
・ | 신통치 않을 것으로 예상되는 경우 대체 방안을 마련합시다. |
かんばしくないことが予想された場合、代替案を用意しましょう。 | |
・ | 사실혼은 기존 결혼을 대체할 새로운 선택지로 여겨지고 있습니다. |
事実婚は、従来の結婚に代わる新しい選択肢と考えられています。 | |
기어이(必ず) > |
절대(絶対) > |
묵묵히(黙々と) > |
부랴부랴(あたふたと) > |
깍듯이(丁寧に) > |
작작(いい加減に) > |
살뜰히(温かく) > |
단숨에(一気に) > |
혹독히(甚だしく) > |
일단(一旦) > |
여러모로(いろいろな面で) > |
그리(そちらへ) > |
끼익(キーッ) > |
박박(ごしごし) > |
탈 없이(事故なく) > |
저절로(自然に) > |
배불리(腹いっぱいに) > |
일찍이(かつて) > |
정확히(正確に) > |
이다지(こんなにまで) > |
퍼뜩(すばやく) > |
꾹(ぎゅっと) > |
버럭(かっと) > |
잠시 후(間もなく) > |
뺀질뺀질(のらりくらり) > |
영락없이(間違いなく) > |
어떻게(どうやって) > |
어쨌거나(とにかく) > |
알콩달콩(仲よく) > |
막(やたらに) > |