「一体」は韓国語で「대체」という。
|
![]() |
・ | 대체 어떻게 된 거예요? |
一体どうしたんですか? | |
・ | 대체 어떻게 된 거야? |
一体どうしたのよ。 | |
・ | 너는 대체 누구야? |
君はそもそも誰だ? | |
・ | 대체 누구냐 넌? |
一体誰なんだお前? | |
・ | 이 행사 대체 언제 끝나는 거에요? |
このイベント一体いつ終わるんですか? | |
・ | 대체 무슨 일이 일어나고 있는 거야? |
いったい何が起きているの? | |
・ | 대체 나보고 어쩌란 거야! |
一体俺にどうしろって言うんだ! | |
・ | 오늘 대체 무슨 일이 있었던 거에요? |
今日、いったい何があったんです? | |
・ | 대체 얼마나 손해 본 거야? |
一体どれほど損をしたの? | |
・ | 점심나절에는 대체로 바쁘지 않아요. |
昼ごろはあまり忙しくないです。 | |
・ | 도대체 얼마나 잤기에 그렇게 눈이 부었니? |
一体どれくらい寝たらそんなに目が腫れるの? | |
・ | 저세상이란 도대체 어떤 곳일까요? |
あの世とは、一体どんな所なのでしょう? | |
・ | 도대체 무슨 일이 있었기에 이렇게 대성통곡을 하는 거야? |
一体どんなことがあったのでこのように号泣しているの? | |
・ | 진간장이 없을 때는 국간장에 설탕을 넣어 대체할 수 있습니다. |
濃口醤油がないときは、うすくち醤油に砂糖を加えて代用できます。 | |
・ | 저 놈은 도대체 무엇을 생각하고 있을까요? |
あの奴は一体何を考えているのでしょうか? | |
・ | 약효는 대체로 30분 후에 나타납니다. |
薬の効き目は、だいたい30分後に現れます。 | |
・ | 선수층이 잘 갖춰져 있으면 부상을 당해도 대체할 수 있습니다. |
選手層がしっかりしていると、怪我をしても替えが効きます。 | |
・ | 당신은 대체 누구 편이에요? |
あなたは一体誰の味方ですか? | |
・ | 시트콤은 대체로 가벼운 주제를 다룹니다. |
シットコムは通常軽いテーマを取り扱います。 | |
번지르르(ぴかぴか) > |
일례로(一例として) > |
일제히(一斉に) > |
웬만큼(ほどほどに) > |
새삼스레(改めって) > |
간편히(手軽に) > |
심하게(激しく) > |
거침없이(すらすらと) > |
우르릉우르릉(ゴロゴロ) > |
사부작사부작(力を入れずにそうっと行.. > |
이른바(いわば) > |
이따금씩(時々) > |
들쑥날쑥(でこぼこに) > |
넙죽(ひれ伏すさま) > |
본시(もともと) > |
요즘(最近) > |
간신히(辛うじて) > |
궁시렁궁시렁(ねちねちと) > |
불쑥불쑥(ぴょこぴょこ) > |
아무튼(とにかく) > |
하도(あまりにも) > |
행여(若しや) > |
달달(すらすら) > |
과히(それほど) > |
풀썩(へなへなと) > |
꿋꿋이(屈せず) > |
단김에(一気に) > |
통렬히(痛烈に) > |
예년처럼(例年のように) > |
시시콜콜(根ほり葉ほり) > |