「一体」は韓国語で「대체」という。
|
![]() |
・ | 대체 어떻게 된 거예요? |
一体どうしたんですか? | |
・ | 대체 어떻게 된 거야? |
一体どうしたのよ。 | |
・ | 너는 대체 누구야? |
君はそもそも誰だ? | |
・ | 대체 누구냐 넌? |
一体誰なんだお前? | |
・ | 이 행사 대체 언제 끝나는 거에요? |
このイベント一体いつ終わるんですか? | |
・ | 대체 무슨 일이 일어나고 있는 거야? |
いったい何が起きているの? | |
・ | 대체 나보고 어쩌란 거야! |
一体俺にどうしろって言うんだ! | |
・ | 오늘 대체 무슨 일이 있었던 거에요? |
今日、いったい何があったんです? | |
・ | 대체 얼마나 손해 본 거야? |
一体どれほど損をしたの? | |
・ | 점심나절에는 대체로 바쁘지 않아요. |
昼ごろはあまり忙しくないです。 | |
・ | 도대체 얼마나 잤기에 그렇게 눈이 부었니? |
一体どれくらい寝たらそんなに目が腫れるの? | |
・ | 저세상이란 도대체 어떤 곳일까요? |
あの世とは、一体どんな所なのでしょう? | |
・ | 도대체 무슨 일이 있었기에 이렇게 대성통곡을 하는 거야? |
一体どんなことがあったのでこのように号泣しているの? | |
・ | 진간장이 없을 때는 국간장에 설탕을 넣어 대체할 수 있습니다. |
濃口醤油がないときは、うすくち醤油に砂糖を加えて代用できます。 | |
・ | 저 놈은 도대체 무엇을 생각하고 있을까요? |
あの奴は一体何を考えているのでしょうか? | |
・ | 약효는 대체로 30분 후에 나타납니다. |
薬の効き目は、だいたい30分後に現れます。 | |
・ | 선수층이 잘 갖춰져 있으면 부상을 당해도 대체할 수 있습니다. |
選手層がしっかりしていると、怪我をしても替えが効きます。 | |
・ | 당신은 대체 누구 편이에요? |
あなたは一体誰の味方ですか? | |
・ | 시트콤은 대체로 가벼운 주제를 다룹니다. |
シットコムは通常軽いテーマを取り扱います。 | |
쌕쌕(すやすや) > |
아낌없이(惜しまず) > |
두말없이(文句言わずに) > |
저절로(自然に) > |
옴폭(ぽこっと) > |
까닥하면(まかり間違えば) > |
방글방글(にこにこ) > |
비쩍(がりがりに) > |
고래고래(大きな声でわめく様子) > |
억수로(すごく) > |
쑥덕쑥덕(ひそひそ) > |
이대로(このまま) > |
일전에(先日) > |
이러고(こうして) > |
총총히(そそくさと) > |
꼬박(ぶっ通しで) > |
꾸벅꾸벅(こっくりこっくり) > |
깜빡(うっかり) > |
어물쩍(あいまいに) > |
말없이(何も言わずに) > |
쓰윽(そっと) > |
잠깐만(ちょっと待って) > |
대단히(とても) > |
자연스레(自然に) > |
더군다나(そのうえに) > |
좀처럼(なかなか) > |
조잘조잘(ちゅうちゅう) > |
나풀나풀(ひらひら) > |
흐뭇이(満足げに) > |
왈(曰く) > |