「代わりに」は韓国語で「대신에」という。
|
・ | 이 전화는 고장입니다. 대신에 이 전화를 사용하세요. |
その電話は故障中です。代わりにこの電話を使ってください。 | |
・ | 나 대신에 니가 가라. |
僕の代わりに君が行って。 | |
・ | 일요일 출근하는 대신에, 내일은 쉬게 해 주세요. |
日曜日出勤するかわりに、明日は休ませてください。 | |
・ | 독이 없는 대신에 다른 뱀보다 굵은 몸으로 조여 먹이를 질식하게 한다. |
毒がない代わりに、他のヘビよりも太い体で締めつけて餌を窒息させる。 | |
・ | 에코백은 비닐봉투 대신에 장볼 때 사용하는 가방을 말합니다. |
エコバッグはレジ袋の代わりに買い物に使用するバッグをいいます。 | |
・ | 버스를 타는 대신에 걸어서 귀가했다. |
バスに乗る代わりに歩いて帰宅した。 | |
・ | 대수학은 숫자 대신에 문자를 사용해, 계산의 법칙・방정식의 해법 등을 주로 연구하는 수학의 일부분입니다. |
代数学は数の代わりに文字を用い、計算の法則・方程式の解法などを主に研究する数学の一分野です。 | |
・ | 돈 대신에 몸으로 때우다. |
金のかわりに体で償う。 | |
・ | 청소를 돕는 대신에 용돈을 받았다. |
掃除を手伝う代わりにお小遣いをもらった。 | |
・ | 딸 대신에 내가 여기에 왔습니다. |
娘の代わりに、私がここに来ました。 | |
・ | 청동기 시대는 돌을 이용했던 석기 대신에 청동을 이용한 청동기가 주요한 도구로써 사용되었던 시대이다. |
青銅器時代は、石を利用した石器の代わりに青銅を利用した青銅器が主要な道具として使われた時代である。 | |
・ | 너 대신에 누가 간다니? |
お前の代わりに誰が行くというんだ。 |
단언컨대(断言するに) > |
갈수록(ますます) > |
갑자기(突然) > |
그제야(そのときになって初めて) > |
유감없이(申し分なく) > |
또렷이(はっきりと) > |
무수히(無数に) > |
맘 편히(気軽に) > |
결단코(断じて) > |
아낌없이(惜しまず) > |
슬그머니(こっそり) > |
이래라저래라(ああしろこうしろと) > |
옴짝달싹(びくっと) > |
혹독히(甚だしく) > |
극도로(極度に) > |
덮어놓고(むやみに) > |
후하게(厚く) > |
도도히(とうとうと) > |
생전(生前) > |
금세라도(今にも) > |
하다못해(せめて) > |
전부(全部) > |
뚜벅뚜벅(とことこ) > |
퍼뜩(すばやく) > |
굉장히(ものすごく) > |
진작(ずっと前に) > |
부디(どうか) > |
그토록(あれほど) > |
곧이곧대로(ありのままに) > |
타박타박(トボトボ) > |