「代わり」は韓国語で「대신」という。
|
![]() |
・ | 제가 대신할 수 있었으면 좋았을 텐데 아쉽네요. |
私が代わりにしてあげられたらよかったのに残念です。 | |
・ | 저 대신 물건 좀 사다 줄래요? |
私の代わりに品物を買ってきてくれますか。 | |
・ | 누군가 대신 결정해 주면 좋겠다. |
誰かが代わりに決めてくれたらいいな。 | |
・ | 딸 대신에 내가 여기에 왔습니다. |
娘の代わりに、私がここに来ました。 | |
・ | 청소를 돕는 대신에 용돈을 받았다. |
掃除を手伝う代わりにお小遣いをもらった。 | |
・ | 아프신 어머니 대신 왔습니다. |
体調の悪い母の代わりに来ました。 | |
・ | 저 대신 예약 좀 해 주시겠어요? |
私の代わりに予約をしていただけませんか? | |
・ | 저 대신 그 회의에 참석해 주시면 고맙겠는데요. |
私の代わりに、その会議に参加してくださると助かるんですが。 | |
・ | 친구가 몸이 안 좋아서 그를 대신해 대타를 뛰었다. |
友達が体調を崩したので、彼の代わりに仕事をした。 | |
・ | 오늘은 선배 대신 대타를 뛰어야 해. |
今日は先輩の代わりに仕事をしなければならない。 | |
・ | 20년간 다니던 안정된 직장 대신 백수를 선택했다. |
20年間勤めた安定した職場の代わりに、プー太郎を選んだ。 | |
・ | 선심을 써서 회비를 모두 대신 지불했다. |
気前を見せて、会費を全員分支払った。 | |
・ | 최악을 피하기 위해서는 이 대신 잇몸이 필요할 때도 있습니다. |
最悪を避けるためには、次善の策が必要な時もあります。 | |
・ | 최선의 선택이 불가능하니, 이 대신 잇몸으로 해결해야 합니다. |
最善の選択が不可能なので、次善の策で解決しなければなりません。 | |
・ | 이런 상황에서는 이 대신 잇몸을 선택하는 것이 최선입니다. |
このような状況では、次善の策を選ぶのが最良です。 | |
・ | 그는 돈을 노린 결혼을 하는 대신 진정한 사랑을 찾으려고 한다. |
彼は金目当ての結婚をする代わりに、真の愛を探そうとしている。 | |
・ | 그릇 씻는 게 귀찮은데, 누군가 대신 해 줄 수 없을까? |
食器を洗うのが面倒だから、誰か代わりにやってくれないかな? | |
・ | 그는 친구 대신 독박을 썼다. |
彼は友達の代わりに一人で罪を被った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
대신에(テシネ) | 代わりに |
그 대신(クデシン) | その代わりに |
대신하다(テシンハダ) | 代わる、代わりとなる、代わりにやる |
꿩 대신 닭(クォン テシン タク) | 似たものでまかなうこと、似たものを代わりとすること |
이 대신 잇몸(イ テシン インモム) | 次善の策 |
돈을 대신 내다(トヌルテシンネダ) | お金を立て替える |
방미(訪米) > |
유급 출산휴가(有給出産休暇) > |
반성회(反省会) > |
고전(古典) > |
탄원(嘆願) > |
토네이도(竜巻) > |
해외 송금(海外送金) > |
절멸(絶滅) > |
희소병(希少疾病) > |
자습실(自習室) > |
사유(事由) > |
출력(出力) > |
투항(投降) > |
예삿일(普通のこと) > |
남극해(南極海) > |
반딧불(ホタルの光) > |
인터넷 전화(インターネット電話) > |
교탁(教卓) > |
민원 처리(苦情処理) > |
해돋이(日の出) > |
행동력(行動力) > |
항법(航法) > |
진열(陳列) > |
집착(執着) > |
무결점(欠点がないこと) > |
과식(食べ過ぎ) > |
항생제(抗生剤) > |
활로(活路) > |
양치질(歯磨き) > |
유별(格別) > |