「間近で」は韓国語で「가까이서」という。
|
![]() |
・ | 북 연주를 가까이서 볼 수 있었습니다. |
太鼓の演奏を間近で見ることができました。 | |
・ | 앞줄 자리에 앉아서 무대가 가까이서 보였습니다. |
前列の席に座って、ステージが近くで見られました。 | |
・ | 가까이서 보아야 세밀히 볼 수 있습니다. |
近くから見て、精密に見ることができます。 | |
・ | 인생은 가까이서 보면 비극이고, 멀리서 보면 희극이다. |
人生はクローズアップで見れば悲劇だが,ロングショットで見れば喜劇だ。 | |
・ | 나는 배우들의 모습을 가까이서 볼 수 있는 소극장이 좋다. |
私は俳優たちの姿を近くでみることができる小劇場がよい。 |
충분히(十分に) > |
쓸쓸히(さびしく) > |
열라(とても) > |
쓰윽(そっと) > |
뚝딱(てきぱきと) > |
착실히(着実に) > |
홀쭉(けっそりと) > |
예전에(かつて) > |
덜(より少なく) > |
꽁꽁(かちかちに) > |
쑥(ぽこんと) > |
금세(すぐ) > |
송골송골(ぼつぼつ) > |
곧잘(しばしば) > |
축축이(しっとり) > |
바른대로(正直に) > |
까딱하면(ひょっとすると) > |
소위(いわば) > |
정성껏(心をこめて) > |
두둥실(ふわりと) > |
뻔히(確かに) > |
드높이(高々と) > |
부지런히(手まめに) > |
영락없이(間違いなく) > |
그런데(ところで) > |
난데없이(突然) > |
실상(実状) > |
그리도(それほど) > |
방금(たった今) > |
아무 데도(どこにも) > |