「久しぶりに」は韓国語で「간만에」という。「간만에」は、「오래간만에」の略語で「久しぶりに」の意味。ある程度親しい関係で使う単語。
|
・ | 간만에 내가 쏠게. |
久しぶりに僕がおごるよ。 | |
・ | 간만에 영화를 보러 갑니다. |
久しぶりに映画を見に行きます。 | |
・ | 간만에 축구를 했어요. |
久々にサッカーをしました。 | |
・ | 간만에 초밥을 먹었어요. |
久々に寿司を食べました。 | |
・ | 간만에 친구랑 만났다. |
久しぶりに友達に会った。 | |
・ | 간만에 집을 청소를 했어요. |
久しぶりに家を掃除をしました。 | |
・ | 조수의 간만에서 해면이 상승하고 있는 상태를 밀물이라고 한다. |
潮の干満で、海面が上昇しつつある状態を上げ潮という。 | |
・ | 조수의 간만에서 해면의 하강 상태를 썰물이라 한다. |
潮の干満で、海面の下降状態を下げ潮という。 | |
・ | 오래간만에 근처 공원에 산책하러 갔습니다. |
久しぶりに近所の公園に散歩に行きました。 | |
・ | 해삼은 조수의 간만에 따라 생활 리듬이 달라집니다. |
なまこは、潮の干満によって生活リズムが変わります。 | |
・ | 오래간만에 장어구이 먹으러 왔어요. |
久しぶりにウナギ焼きを食べに来ました。 | |
・ | 지난주에 오래간만에 남대문시장에 갔어요. |
先週は久しぶりにナンデムン市場に行きました。 | |
・ | 오래간만에 맛있는 고기를 배 터지게 먹고 싶다. |
久しぶりに美味しいお肉をたらふく食べたい。 | |
・ | 간만에 얼굴 좀 보자 |
久々に会おうよ。 | |
・ | 오래간만에 만난 그녀는 꽤 늙어버려서 예전의 모습은 남아 있지 않았다. |
久しぶりに会った彼女は、ずいぶん老けてしまっていて、かつての面影は残っていない。 | |
・ | 달은 조수 간만에 큰 영향을 미치고 있습니다. |
月は潮汐に大きな影響を及ぼします。 | |
되레(かえって) > |
프사(プロフィール写真) > |
물냉(水冷麺) > |
산재(労災) > |
얘기(話) > |
생필품(生活必需品) > |
뭘(何を) > |
셀카(自分撮り) > |
노잼(面白くない) > |
복붙(コピペ) > |
베프(ベストフレンド) > |
어쩌자고(どうしようと) > |
직캠(チッケム) > |
최신상(最新商品の略) > |
상벌위(賞罰委員会) > |
그러곤(そして) > |
심쿵(胸きゅん) > |
땐(頃は) > |
원전(原発) > |
케바케(ケースバイケース) > |
미드(アメリカドラマ) > |
쌈질(ケンカ) > |
뜨아(熱いアメリカーノ) > |
그나저나(ところで) > |
신상(新商品の略) > |
자판기(自販機) > |
한드(韓国ドラマ) > |
칼퇴(定時退勤) > |
스벅(スターバックス) > |
볼매(見れば見るほど魅力) > |