「老ける」は韓国語で「늙다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 늙으신 부모님을 모시고 산다. |
彼女は年老いた両親に仕えて住んでいる。 | |
・ | 늙는다는 것이 너무나 두렵습니다. |
老いてゆくということがあまりにも怖いです。 | |
・ | 인간은 늙고 죽는다. |
人間は老いて死ぬ。 | |
・ | 그는 실제 나이보다 늙어 보인다. |
彼は実年齢より老けて見える。 | |
・ | 꿈을 꾸는 사람은 늙지 않는다. |
夢見る人は老いない。 | |
・ | 직장 생활 3년 만에 10년은 늙어버린 기분이다. |
職場生活3年で10年は老けてしまった気分だ。 | |
・ | 세월과 함께 우리도 조금씩 늙어가는구나. |
年月と共に我々も少しづつ老いていくね。 | |
・ | 꿈이 있는 사람은 늙지 않는다. |
夢ある人は老いない。 | |
・ | 오래간만에 만난 그녀는 꽤 늙어버려서 예전의 모습은 남아 있지 않았다. |
久しぶりに会った彼女は、ずいぶん老けてしまっていて、かつての面影は残っていない。 | |
・ | 꿈꾸는 사람은 늙지 않는다. |
夢見る人は老いない。 | |
・ | 그 늙은 남자가 땅바닥에 쓰러졌을 때 모두 놀랐다. |
その年老いた男性が地面に倒れた時、みんな驚いた。 | |
・ | 애늙은이 성격 때문에 주변 사람들로부터 약간 거리가 생길 수 있다. |
若年寄な性格が、周りから少し距離を置かれる原因かもしれない | |
・ | 그는 애늙은이처럼 항상 차분하게 일을 판단한다. |
彼は若年寄のようで、いつも冷静に物事を判断する。 | |
・ | 딸이 애늙은이처럼 굴다. |
娘が若年寄のように振舞う。 | |
・ | 육체는 늙어도 마음만이라도 젊게 살고 싶어요. |
肉体は老いても、心だけでも若く生きていきたいです。 | |
・ | 희끗희끗해진 머리를 보며 늙어가고 있음을 실감하곤 합니다. |
白いものが混じった頭を見て、老いつつあるのを実感したりします。 | |
・ | 늙었어도 여전히 정정하다. |
老いてなおかくしゃくとしている。 | |
・ | 좀 늙고 수척해 보였어요. |
少し老けて、やつれた感じでした。 | |
・ | 그녀는 열 살도 늙어 보이는 초웨한 얼굴을 하고 있다. |
彼女は十歳も老けたような憔悴した顔をしている。 | |
・ | 아무도 알아보지 못했지만 그녀를 반긴 유일한 존재가 늙은 개였다. |
誰も分からなかったが、彼女を歓迎した唯一の存在が老いた犬だった。 | |
・ | 어느 산속에 늙은 부부가 살고 있었어요. |
ある山奥に年老いた夫婦が住んでいました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
늙다리(ヌクッタリ) | 老害、老いぼれ |
화사하다(華やかだ) > |
마르다(痩せる) > |
미인이다(美人だ) > |
눈이 크다(目が大きい) > |
날씬하다(すらりとしている) > |
황금비(黄金比) > |
수염(ひげ) > |
팔등신(八等身) > |
과체중(太り過ぎ) > |
미남(美男) > |
정정하다(かくしゃくとしている) > |
뚱보(デブ) > |
키가 작다(背が低い) > |
피부가 희다(肌が白い) > |
성적(性的) > |
머리 모양(髪型) > |
외모 콤플렉스(外見コンプレックス) > |
미모(美貌) > |
키가 크다(背が高い) > |
키(背) > |
인물이 훤하다(顔立ちがいい) > |
빡빡머리(丸坊主) > |
잘생쁘다(かっこいいし、かわいい) > |
깡마르다(痩せこけている) > |
외견(外見) > |
야성남(ワイルドな男) > |
금발(金髪) > |
예쁘다(かわいい) > |
최고령(最高齢) > |
이쁘다(かわいい) > |