【늙다】の例文

<例文>
육체는 늙어도 마음만이라도 젊게 살고 싶어요.
肉体は老いても、心だけでも若く生きていきたいです。
희끗희끗해진 머리를 보며 늙어가고 있음을 실감하곤 합니다.
白いものが混じった頭を見て、老いつつあるのを実感したりします。
늙었어도 여전히 정정하다.
老いてなおかくしゃくとしている。
좀 늙고 수척해 보였어요.
少し老けて、やつれた感じでした。
그녀는 열 살도 늙어 보이는 초웨한 얼굴을 하고 있다.
彼女は十歳も老けたような憔悴した顔をしている。
아무도 알아보지 못했지만 그녀를 반긴 유일한 존재가 늙은 개였다.
誰も分からなかったが、彼女を歓迎した唯一の存在が老いた犬だった。
어느 산속에 늙은 부부가 살고 있었어요.
ある山奥に年老いた夫婦が住んでいました。
그들은 늙어도 해로하겠다고 맹세했다.
彼らは老いても添い遂げると誓った。
잡티가 심하면 늙어 보인다.
くすみがひどいと老けて見える。
팔자주름이나 눈가의 주름이 늘어나면, 얼굴이 실제 나이보다 늙어보입니다.
ほうれい線や目尻のシワが増えると、顔が実年齢よりも老けて見えます。
아버지도 이제 많이 늙으셔서 이마에 주름이 가득해요.
父ももうずいぶん年を取ったので額にしわがいっぱいです。
애송이였던 나도 이제 늙은이다.
若造だった彼もいまや年寄りだ。
사람은 늙으면 보수적으로 된다.
人が老いると保守的になる。
아버지가 늙어서 노망나신 것 같아.
父が老けてボケているみたい。
마은히 넘도록 애인은 안 생기고 모태솔로로 늙어가는 처량한 신세다.
40過ぎても恋人は出来ず、生涯シングルで老いて行きそうな侘しい身の上だ。
그는 대학생치고 늙어 보인다.
彼は大学生の割には老けて見える
누구나 늙으면 죽는다.
誰もが老いたら死ぬ。
애제자의 죽음 소식에 갑자기 자신이 늙은 것처럼 느껴졌다.
愛弟子の死の報に急に自分が年老いたように感じた。
뼈의 양이 줄어들면 얼굴도 몸도 늙는다.
骨が目減りすると顔もカラダも老ける。
그 늙은 남자가 땅바닥에 쓰러졌을 때 모두 놀랐다.
その年老いた男性が地面に倒れた時、みんな驚いた。
꿈꾸는 사람은 늙지 않는다.
夢見る人は老いない。
오래간만에 만난 그녀는 꽤 늙어버려서 예전의 모습은 남아 있지 않았다.
久しぶりに会った彼女は、ずいぶん老けてしまっていて、かつての面影は残っていない。
꿈이 있는 사람은 늙지 않는다.
夢ある人は老いない。
세월과 함께 우리도 조금씩 늙어가는구나.
年月と共に我々も少しづつ老いていくね。
직장 생활 3년 만에 10년은 늙어버린 기분이다.
職場生活3年で10年は老けてしまった気分だ。
꿈을 꾸는 사람은 늙지 않는다.
夢見る人は老いない。
그는 실제 나이보다 늙어 보인다.
彼は実年齢より老けて見える。
인간은 늙고 죽는다.
人間は老いて死ぬ。
늙는다는 것이 너무나 두렵습니다.
老いてゆくということがあまりにも怖いです。
그녀는 늙으신 부모님을 모시고 산다.
彼女は年老いた両親に仕えて住んでいる。
스트레스로 폭삭 늙었다.
ストレスでめっきり老け込んだ。
시간이 지나면 부모는 늙어 가고, 자식은 성인이 되어 경제적으로 자립해 갑니다.
時がたてば親は年老いていき、子どもは成人して経済的に自立していきます。
늙은이 취급을 당하다.
老人扱いされる。
옛날 옛적에 어느 곳에 아이가 없는 늙고 가난한 부부가 있었어요.
昔々、あるところに子どものない年老いた貧しい夫婦がおりました。
나이들면 몸은 늙고 흰머리에 주름은 깊어갑니다.
歳をとれば、体は老い、白髪にしわは深くなります。
머리가 희끗희끗해졌다. 아마 늙었나 보다.
頭に白いものが混じった。多分年取ったようだ。
딸이 애늙은이처럼 굴다.
娘が若年寄のように振舞う。
나이가 어려도 이미 늙은이가 된 사람이 있습니다.
歳が若くとも、すでにお年寄りのような人もいます。
팔자주름이 생겨버리면 늙어보이기 쉽다.
ほうれい線ができてしまうと、老けて見られがちだ。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ