「しわ」は韓国語で「주름」という。
|
![]() |
・ | 주름이 지다. |
しわが寄る。折り目ができる。 | |
・ | 주름이 생기다. |
しわができる。 | |
・ | 얼굴의 주름을 없애다. |
顔のシワをなくす。 | |
・ | 나이들 먹으면 주름이 는다. |
年を取るとしわが増える。 | |
・ | 어머니 얼굴에는 주름이 많다. |
母の顔にはシワが多い。 | |
・ | 주름을 펴다. |
シワを伸ばす。 | |
・ | 양복의 주름을 펴다. |
洋服のシワを伸ばす。 | |
・ | 아버지도 이제 많이 늙으셔서 이마에 주름이 가득해요. |
父ももうずいぶん年を取ったので額にしわがいっぱいです。 | |
・ | 다리미를 사용해 옷의 주름을 펴다. |
アイロンを使って服のシワを伸ばす。 | |
・ | 아버지는 이제 주름이 훈장 아니겠냐며 활짝 웃으셨다. |
父は、いまやしわが勲章じゃないかと、にっこり微笑まれた。 | |
・ | 팔자주름이나 눈가의 주름이 늘어나면, 얼굴이 실제 나이보다 늙어보입니다. |
ほうれい線や目尻のシワが増えると、顔が実年齢よりも老けて見えます。 | |
・ | 옷에서 주름을 제거하기 위해 다림질을 했습니다. |
衣服からシワを取り除くために、アイロンをかけました。 | |
・ | 노화로 피부 탄력이 떨어지고 주름이 늘어났다. |
老化により肌の弾力が衰え、しわが増えた。 | |
・ | 주름이 눈에 띄지 않도록 파운데이션을 잘 발랐다. |
しわが目立たないように、ファンデーションをうまく塗った。 | |
・ | 면바지를 다림질하니 주름이 펴졌다. |
綿ズボンにアイロンをかけたら、しわが伸びた。 | |
・ | 주름을 방지하기 위해 매일 밤 보습 크림을 바르려고 해요. |
しわを防ぐために、毎晩保湿クリームを塗るようにしています。 | |
・ | 수면 부족이 계속되면 얼굴에 주름이 생기기 쉽다. |
睡眠不足が続くと、顔にしわができやすくなる。 | |
・ | 눈 아래에 주름이 생겨서 조금 신경 쓰인다. |
目の下にしわができて、少し気になっている。 | |
・ | 나이가 들면 어쩔 수 없이 얼굴에 주름이 생기게 된다. |
年齢を重ねると、どうしても顔にしわができてしまう。 | |
・ | 건조한 공기 때문에 피부에 주름이 생기기 쉽다. |
乾燥した空気で肌にしわができやすくなる。 | |
・ | 너무 많이 웃어서 눈 주위에 주름이 생겼다. |
笑いすぎて目の周りにしわができた。 | |
・ | 오랫동안 햇빛에 노출되면 주름이 생기기 쉽다. |
長時間日光に当たると、しわができやすい。 | |
・ | 그녀의 얼굴에 주름이 생기기 시작했다. |
彼女の顔にしわができ始めた。 | |
뻐드렁니(出っ歯) > |
인중(鼻溝) > |
콧등(鼻筋) > |
눈깔(目) > |
콧잔등(鼻筋) > |
턱(顎) > |
살결(肌のきめ) > |
낯짝(つら (面)) > |
알몸(裸) > |
눈가의 주름(目じりのしわ) > |
항문(肛門) > |
오장(五臓) > |
머리카락(髪) > |
정강이뼈(脛骨) > |
힘줄(筋) > |
체액(体液) > |
치열(歯並び) > |
허벅지(太もも) > |
가슴속(胸中) > |
가랑이(股) > |
발소리(足音) > |
이(歯) > |
발목(足首) > |
젖니(乳歯) > |
소장(小腸) > |
상반신(上半身) > |
뒤태(後ろ姿) > |
왼손잡이(左利き) > |
따귀(ほっぺた) > |
산송장(生ける屍) > |