「しわ」は韓国語で「주름」という。
|
・ | 주름이 지다. |
しわが寄る。折り目ができる。 | |
・ | 주름이 생기다. |
しわができる。 | |
・ | 얼굴의 주름을 없애다. |
顔のシワをなくす。 | |
・ | 나이들 먹으면 주름이 는다. |
年を取るとしわが増える。 | |
・ | 어머니 얼굴에는 주름이 많다. |
母の顔にはシワが多い。 | |
・ | 주름을 펴다. |
シワを伸ばす。 | |
・ | 양복의 주름을 펴다. |
洋服のシワを伸ばす。 | |
・ | 아버지도 이제 많이 늙으셔서 이마에 주름이 가득해요. |
父ももうずいぶん年を取ったので額にしわがいっぱいです。 | |
・ | 다리미를 사용해 옷의 주름을 펴다. |
アイロンを使って服のシワを伸ばす。 | |
・ | 아버지는 이제 주름이 훈장 아니겠냐며 활짝 웃으셨다. |
父は、いまやしわが勲章じゃないかと、にっこり微笑まれた。 | |
・ | 팔자주름이나 눈가의 주름이 늘어나면, 얼굴이 실제 나이보다 늙어보입니다. |
ほうれい線や目尻のシワが増えると、顔が実年齢よりも老けて見えます。 | |
・ | 옷에서 주름을 제거하기 위해 다림질을 했습니다. |
衣服からシワを取り除くために、アイロンをかけました。 | |
・ | 노화로 피부 탄력이 떨어지고 주름이 늘어났다. |
老化により肌の弾力が衰え、しわが増えた。 | |
・ | 미간 주름이 신경쓰여요. |
眉間のしわが気になります。 | |
・ | 미간에 주름이 깊게 패여 있어요. |
眉間にしわが深く刻まれています。 | |
・ | 미간에 주름이 생겼어요. |
眉間に皺ができました。 | |
・ | 미간에 주름이 잡혔어요. |
眉間にしわが寄っています。 | |
・ | 미간의 주름이 신경쓰이기 시작했다. |
眉間のしわが気になってきた。 | |
・ | 미간의 주름을 없애다. |
眉間のシワを取る。 | |
・ | 눈가 주름을 개선하기 위해 마사지를 하고 있습니다. |
目元のシワを改善するためにマッサージをしています。 | |
・ | 눈가에 주름이 생겼어요. |
目元にしわができてしまいました。 | |
・ | 이 와이셔츠는 세탁해도 주름이 잘 생기지 않아요. |
このワイシャツは、洗濯してもシワになりにくいです。 | |
・ | 가을이 오는 것을 느끼게 하기 위해 주름 치마를 골랐습니다. |
秋の訪れを感じさせるために、プリーツスカートを選びました。 | |
뺨(頬っぺた) > |
젖내(乳の臭い) > |
유치(乳歯) > |
뇌하수체(脳下垂体) > |
손톱(爪) > |
머리칼(髪の毛) > |
체질(体質) > |
몸속(体内) > |
어깨뼈(肩甲骨) > |
윗입술(上唇) > |
팔(腕) > |
엄지발가락(足の親指) > |
귀싸대기(横っ面) > |
맷집(打たれ強いこと) > |
장내(腸内) > |
뒤꿈치(かかと) > |
귓불(耳たぶ) > |
미간(眉間) > |
전두엽(前頭葉) > |
발가락(足の指) > |
시계(視界) > |
한 손(片手) > |
신장(腎臓) > |
근육(筋肉) > |
대동맥(大動脈) > |
산송장(生ける屍) > |
쌍꺼풀(二重まぶた) > |
웨이스트(ウエスト) > |
피부(皮膚) > |
코뼈(鼻骨) > |