・ | 눈 옆에 잔주름이 많아요. |
目の横にごじわが多いですよ。 | |
・ | 눈가에 잔주름이 많이 생겼다. |
目元に小じわがたくさんできた。 | |
・ | 눈 밑에 생긴 잔주름이 신경 쓰인다. |
目の下に出来た小じわが気になる。 | |
・ | 그녀의 미소에는 잔주름이 몇 개 나타나 있었다. |
彼女の笑顔には小じわがいくつか現れていた。 | |
・ | 스트레스로 인해 그의 눈 밑에 잔주름이 생기기 시작했다. |
ストレスが原因で、彼の目の下に小じわができ始めた。 | |
・ | 잔주름이 눈에 띄지 않도록 하기 위해 그녀는 보습 크림을 사용하고 있다. |
小じわが目立たないようにするために、彼女は保湿クリームを使っている。 | |
・ | 자외선 차단을 소홀히 하면 잔주름이 늘어날 가능성이 높다. |
紫外線対策を怠ると、小じわが増える可能性が高い。 | |
・ | 나이가 들면, 아무래도 잔주름이 신경이 쓰이기 마련이다. |
年齢を重ねると、どうしても小じわが気になるものだ。 | |
・ | 이 크림은 잔주름을 눈에 띄지 않게 하는 효과가 있다고 들었다. |
このクリームは小じわを目立たなくする効果があると聞いた。 | |
・ | 건조한 환경에서는 잔주름이 더 눈에 잘 띈다. |
乾燥した環境では、小じわがより目立ちやすくなる。 | |
・ | 그의 미소에는 잔주름이 있는데, 그것이 그의 매력을 돋보이게 한다. |
彼の笑顔には小じわがあるが、それが彼の魅力を引き立てている。 | |
・ | 잔주름이 신경쓰여서 그녀는 미용 클리닉에 상담하러 갔다. |
小じわが気になって、彼女は美容クリニックに相談しに行った。 | |
・ | 이 미용액은 잔주름을 줄여주는 효과가 있다고 홍보되고 있다. |
この美容液は小じわを軽減する効果があると宣伝されている。 | |
・ | 마사지를 하면 잔주름이 개선될 수 있다. |
マッサージをすると、小じわが改善される可能性がある。 | |
・ | 나이가 들면 눈 주위의 잔주름이 눈에 띄게 된다. |
年齢を重ねると、目の周りの小じわが目立つようになる。 | |
・ | 스트레스 때문에 그의 이마에 잔주름이 늘었다. |
ストレスが原因で、彼の額に小じわが増えてきた。 | |
・ | 잔주름이 눈에 띄지 않도록 정기적으로 얼굴 마사지를 받는다. |
小じわが目立たないようにするために、彼は日焼け止めを欠かさない。 | |
・ | 나이를 느끼지 않게 하기 위해서, 잔주름 대책은 빼놓을 수 없다. |
年齢を感じさせないために、小じわ対策は欠かせない。 | |
・ | 잔주름이 눈에 띄지 않도록 그녀는 미용 크림을 바르는 것을 습관으로 하고 있다. |
小じわが目立たないように、彼女は美容クリームを塗ることを習慣にしている。 | |
・ | 나이가 들면 눈 밑에 잔주름이 생기기 쉽다. |
年齢を重ねると、目の下に小じわができやすくなる。 | |
・ | 손바닥에는 잔주름이 새겨져 있었다. |
手のひらには、細かなしわが刻まれていた。 | |
・ | 어머니 이마가 올 해 들어 갑자기 잔주름으로 쪼글쪼글 해지셨다. |
母の額が今年に入って急に小じわでしわくちゃになった。 | |
・ | 할머니 얼굴은 잔주름이 자글자글하고 매우 쪼그라져 있다. |
祖母の顔は小じわがくちゃくちゃでとてもしなびている。 |
난소(卵巣) > |
연골(軟骨) > |
종아리(ふくらはぎ) > |
중추신경(中枢神経) > |
이맛살(額のしわ) > |
상박부(二の腕) > |
심근(心筋) > |
가슴털(胸毛) > |
볼살(頬のお肉) > |
눈두덩이(うわまぶた) > |
시신경(視神経) > |
장딴지(ふくらはぎ) > |
핏줄(血筋) > |
혀(舌) > |
따귀(ほっぺた) > |
다리(足) > |
눈시울(目頭) > |
쥐젖(小さい疣) > |
귓가(耳元) > |
십이지장(十二指腸) > |
양손잡이(両手利き) > |
인체(人体) > |
머리숱(髪の毛) > |
숨소리(寝息) > |
이두박근(上腕二頭筋) > |
입가(口元) > |
하복부(下腹部) > |
성장 호르몬(成長ホルモン) > |
알몸(裸) > |
활개(鳥の翼、人間の両腕) > |