「頭」は韓国語で「머리」という。頭部という意味のほか、髪や髪型、「頭がよい・悪い」のように頭脳という意味がある。人の頭は「머리」という。「대가리」は動物や魚の頭、人の頭の俗語。
|
![]() |
「頭」は韓国語で「머리」という。頭部という意味のほか、髪や髪型、「頭がよい・悪い」のように頭脳という意味がある。人の頭は「머리」という。「대가리」は動物や魚の頭、人の頭の俗語。
|
・ | 머리를 자르다. |
髪を切る。 | |
・ | 머리를 기르다. |
髪を伸ばす。 | |
・ | 머리를 다듬다. |
髪をそろえる。 | |
・ | 머리를 치다. |
髪をすく。 | |
・ | 머리를 하다 |
美容院に行く。 | |
・ | 머리를 깍다. |
髪を切る。 | |
・ | 머리를 쓰다. |
頭を使う。 | |
・ | 머리가 좋다 |
頭がよい。 | |
・ | 머리가 나쁘다 |
頭が悪い。 | |
・ | 머리 뒤로 묶다. |
髪を後ろで結ぶ。 | |
・ | 머리를 풀다. |
髪をほどく。 | |
・ | 머리를 식히다. |
頭を冷やす。 | |
・ | 오늘 미용실에서 머리를 잘랐어요. |
きょうは美容室で髪を切りました。 | |
・ | 동민 씨는 머리가 아주 좋아요. |
ドンミンさんは頭がとてもよいです。 | |
・ | 그는 머리가 좋고 문제 해결을 잘해요. |
彼は頭が良く、問題解決が得意です。 | |
・ | 머리가 아파서 좀 쉬겠습니다. |
頭が痛いので、少し休ませていただきます。 | |
・ | 머리를 식히고 다시 생각해 보겠습니다. |
頭を冷やして、もう一度考え直します。 | |
・ | 머리 속이 개운하지 않을 때는 심호흡이 효과적입니다. |
頭の中がすっきりしないときは、深呼吸が効果的です。 | |
・ | 그녀는 머리 회전이 빠르고 일이 빠릅니다. |
彼女は頭の回転が速く、仕事が早いです。 | |
・ | 머리를 부딪치지 않도록 주의하세요. |
頭をぶつけないように注意してください。 | |
・ | 갑작스러운 일에 머리가 하얘지고 구멍이 뚫린 것 같은 기분이 들었다. |
突然の出来事に、頭が真っ白になって穴が開いたような気がした。 | |
・ | 인정머리가 없으면 결국 혼자가 될 수밖에 없다. |
思いやりがないと、最終的には一人ぼっちになってしまう。 | |
・ | 그녀는 인정머리가 없어서 배려가 부족하다. |
彼女は思いやりがなくて、気づかいが足りない。 | |
・ | 저렇게 인정머리가 없는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다. |
あんなに思いやりがない人には関わりたくない。 | |
・ | 그는 인정머리가 없어서, 모두에게 미움을 받는다. |
彼は思いやりがないので、みんなから嫌われている。 | |
・ | 머리가 지끈거려서 오늘은 일찍 자려고 해요. |
頭がずきずきするので、今日は早く寝るつもりです。 | |
・ | 머리가 지끈거려서 약을 먹었습니다. |
頭がずきずき痛むので、薬を飲みました。 | |
・ | 눈의 피로로 머리가 지끈거리는 느낌이 듭니다. |
目の疲れで頭がずきずきする感じがします。 | |
・ | 머리가 지끈거려서 조금 쉬기로 했어요. |
頭がずきずきするので、少し休むことにしました。 | |
・ | 아침부터 머리가 지끈거려서 일에 집중할 수 없어요. |
朝から頭がずきずきして、仕事に集中できません。 | |
속눈썹(まつ毛) > |
머리칼(髪の毛) > |
숱이 많다(髪の毛が多い) > |
디딤 발(踏み足) > |
십이지장(十二指腸) > |
뼈마디(関節) > |
살갗(皮膚) > |
기골(気骨) > |
허우대(体つき) > |
위장(胃腸) > |
팔(腕) > |
묶은 머리(束ね髪) > |
뒷목(うなじ) > |
뇌리(脳裏) > |
등치(図体) > |
산송장(生ける屍) > |
혈액형(血液型) > |
체세포(体細胞) > |
알통(力こぶ) > |
콧마루(鼻筋) > |
낯짝(つら (面)) > |
운신(身動き) > |
심혈관(心血管) > |
굳은살(たこ (腁胝)) > |
타액(唾液) > |
심장(心臓) > |
겨드랑이 털(わき毛) > |
체형(体型) > |
갈비뼈(肋骨) > |
몸매(体つき) > |