「つら (面)」は韓国語で「낯짝」という。
|
![]() |
・ | 그 낯짝으로 또 왔어? |
そのツラでまた来たの?(よく来れたな) | |
・ | 낯짝도 두껍지. |
図々しい顔してるよな。 | |
・ | 네 낯짝도 보기 싫어. |
お前のツラなんて見たくない。 | |
・ | 그런 낯짝으로 어떻게 말을 해? |
そんな顔してよく話せるね。 | |
・ | 낯짝 좀 들고 다녀라. |
顔を上げて堂々としろよ。 | |
・ | 낯짝 두꺼운 사람이야. |
面の皮が厚い人だ。 | |
・ | 낯짝도 참 대단하다. |
お前も図太いな。 | |
・ | 그런 낯짝 두꺼운 행동은 용서할 수 없다. |
そんな図々しい振る舞いは許せない。 | |
・ | 낯짝이 두껍게 다른 사람의 호의를 이용하려고 한다. |
図々しく他人の好意を利用しようとしている。 | |
・ | 그는 낯짝이 두껍게 여러 번 같은 부탁을 했다. |
彼は図々しくも何度も同じことを頼んできた。 | |
・ | 저 사람은 낯짝이 두껍기 때문에 사양하지 않아도 된다. |
あの人は図々しいから、遠慮しなくていい。 | |
・ | 그는 낯짝이 두껍게 돈을 빌렸다. |
彼は図々しい態度でお金を借りた。 | |
・ | 그녀는 낯짝 두껍게 도움을 요청했다. |
彼女は図々しくも助けを求めてきた。 | |
・ | 그런 낯짝이 두꺼운 부탁은 할 수 없다. |
そんな図々しいお願いはできない。 | |
・ | 낯짝이 두껍게 다른 사람의 지갑을 보고 있었다. |
図々しいことに、他人の財布を見ていた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
낯짝이 두껍다(ナッチャギ トゥッコプッタ) | 図々しい |
벼룩도 낯짝이 있다(ピョルグト ナッチャギ イッタ) | ノミにもメンツがある |
손목(手首) > |
뼈대(骨格) > |
엄지발가락(足の親指) > |
옆구리(わき腹) > |
사마귀(いぼ) > |
경혈(ツボ) > |
맨주먹(素手) > |
머리끄덩이(髪を束ねてつかむ端) > |
새치(若白髪) > |
주름(しわ) > |
들창코(あぐら鼻) > |
오른발(右足) > |
소화액(消化液) > |
목구멍(のど) > |
콜레스테롤(コレステロール) > |
육안(肉眼) > |
심방(心房) > |
측두엽(側頭葉) > |
관자놀이(こめかみ) > |
전립선(前立腺) > |
감각기관(感覚器官) > |
각막(角膜) > |
육체적(肉体的) > |
머리칼(髪の毛) > |
장(腸) > |
안짱다리(がにまた (蟹股)) > |
코뼈(鼻骨) > |
늑골(肋骨) > |
골격(骨格) > |
송곳니(犬歯) > |