「にしては」は韓国語で「치고(는)」という。
|
![]() |
・ | 가수치고는 노래를 너무 못한다. |
歌手としては歌はあまりにも下手ね。 | |
・ | 봄 날씨치고는 너무 춥다. |
春の天気としてはあまりにも寒い。 | |
・ | 오늘은 겨울치고는 포근한 날씨네요 |
今日は冬にしては穏やかな天気ですね。 | |
・ | 한국에 온 지 얼마 안 된 것치고는 한국말을 잘 하는 편이다. |
韓国に来てからまもないにしては、韓国語がうまいほうだ。 | |
・ | 그는 대학생치고 늙어 보인다. |
彼は大学生の割には老けて見える | |
・ | 한국인치고 김치를 좋아하지 않는 사람은 없어요. |
韓国人でキムチを好きでない人はいません。 | |
・ | 정신없이 나온 날치고는 하루의 시작이 괜찮았다. |
慌ただしく出てきた日にしては順調なスタートだった。 | |
・ | 이 노래는 하도 유명해서 한국 사람치고 모르는 사람이 없다. |
この歌はあまりにも有名で、韓国人なら誰一人として知らない人はいない。 | |
・ | 60살치고는 젊어 보여요. |
60歳にしては若く見えます。 | |
・ | 그는 택시운전수치고는 길을 모른다. |
彼は、タクシーの運転手にしては道を知らない。 | |
・ | 그는 대학생이라고 한다. 그거 치고는 영어를 모른다. |
彼は大学生だそうだ。それにしては英語を知らないねえ。 | |
・ | 유명한 가게치고는 별로 맛이 없네요. |
有名な店にしてはあんまり美味しくないですね。 | |
・ | 자고로 꽃을 좋아하는 사람치고 나쁜 사람이 없다. |
古くから、花が好きな人で悪い人はいない。 | |
・ | 그의 탓으로 즐거운 시간을 초치고 말았다. |
彼のせいで楽しい時間が台無しになった。 | |
・ | 그녀의 계획은 작은 실수로 초치고 말았다. |
彼女の計画は、ちょっとした失敗で台無しになった。 | |
・ | 열심히 준비했는데, 비로 인해 초치고 말았다. |
一生懸命に準備したのに、雨で台無しになった。 | |
・ | 그의 행동이 모든 것을 초치고 말았다. |
彼の行動がすべてを台無しにしてしまった。 | |
・ | 저 새는 꽁지를 펼치고 춤추고 있다. |
あの鳥はしっぽを広げて踊っている。 | |
・ | 오늘 밤은 야영지에서 텐트를 치고 자기로 했어요. |
今日の夜は野営地でテントを張って寝ることにしました。 | |
・ | 산의 윤곽이 석양에 비치고 있다. |
山の輪郭が夕日に照らされている。 | |
・ | 그는 로큰롤 라이브에서 기타를 치고 있어요. |
彼はロックンロールのライブでギターを弾いています。 | |
・ | 미국 사람이 영어를 가르치고 있다. |
アメリカ人の先生が英語を教えています。 | |
・ | 그는 스포츠 슈퍼스타로서 팬들에게 큰 영향을 미치고 있다. |
彼はスポーツのスーパースターとして、ファンに大きな影響を与えている。 | |
라는(という) > |
커녕(~どころか) > |
한테서부터(~から) > |
ㄹ(~を) > |
인데(~だけど) > |
-(이)라고(~という) > |
치고서는(~としては) > |
이야/야(~は) > |
-로 / 으로(~へ) > |
더러(~に) > |
이나/나(~や) > |
야/아(呼びかけの助詞) > |
마다(ごとに) > |
마저(~まで(も)) > |
밖에(しか) > |
란(~と言ったら) > |
와/과(~と) > |
은/는(~は) > |
(으)로(で) > |
하고는(~ときたら) > |
치고(는)(にしては) > |
도(も) > |
-(이)라고는(だとは) > |
보고(~に) > |
-(이)라고(~なんと) > |
에게서나(~からでも) > |
-(이) 라기보다는(というよりは) > |
말고도(以外にも) > |
와/과(と) > |
ㄴ(~は) > |