「~どころか」は韓国語で「커녕」という。
|
・ | 인구가 늘기는커녕 줄기만 한다. |
人口が増えるどころか減るばかりだ。 | |
・ | 집은커녕 돈도 없다. |
家どころかお金もない。 | |
・ | 목이 아파서 밥은커녕 물도 못 마시겠다. |
のどが痛くて、ご飯どころか、水も飲めない。 | |
・ | 그는 대학은커녕 중학교도 졸업하지 않았다. |
彼は大学どころか中学も出ていない。 | |
・ | 잠잘 시간은커녕 밥을 먹을 새도 없어요. |
寝る時間どころかご飯を食べる暇もありません。 | |
・ | 그 사람을 잘 알기는커녕 얼굴조차 몰라요. |
その人をよく知っているどころか顔さえ分からないです。 | |
・ | 시간이 지날수록 문제가 해결되기는커녕 점점 심각해지고 있다. |
時間の経つほど問題が解決されるどころかだんだん深刻になっている。 | |
・ | 불경기로 보너스는커녕 이번 달에 월급도 못 받았어요. |
不景気でボーナスどころか今月に給料も貰ってないです。 | |
・ | 그는 살아생전, 결혼은커녕 제대로 된 연애 한번 못 해봤다. |
彼は生きているうちは結婚はおろかちゃんとした恋愛すら一度も出来できなかった。 | |
・ | 올해 안에 결혼은커녕 여자친구도 못 만들겠다. |
年内には結婚はおろか、彼女も出来そうにもないね。 | |
・ | 저금은커녕 생활비도 모자라요. |
貯金どころか生活費も足りないです。 | |
・ | 집은커녕 돈도 없어요. |
家どころか、お金もありません。 | |
・ | 불황으로 정규직을 구하기는커녕 시간제 일자리도 구할 수 없었다. |
不景気で、正規雇用を見つけるどころか、時給制の仕事も見つからない。 | |
・ | 아버지는 기뻐하기는커녕 도리어 화를 내기 시작했다. |
父は喜ぶどころか逆に怒り出した。 | |
・ | 이익을 보기는커녕 큰 손해를 볼 수 있다. |
利益を得るどころか大きな損害を被りかねない。 | |
・ | 차갑기는커녕 아주 뜨거웠어요. |
冷たいどころか、とても熱かったです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
그렇기는커녕(コロキヌンコニョン) | それどころか、むしろ |
-(은/는) 커녕(ヌンコニョン) | ~はおろか、~どころか |
이야/야(~は) > |
을/를(~を) > |
(이)거나(~とか) > |
(이)라든가(とか) > |
따라(~に限って) > |
밖에(しか) > |
들(~たち) > |
다가(~に) > |
만(さえ) > |
말고도(以外にも) > |
보다(より) > |
에(~に) > |
이나(~くらい) > |
입맛대로(思い通りに) > |
에게서부터(~から) > |
~부로(~で) > |
께(~に) > |
만치도(〜ほども) > |
든지(〜でも) > |
한테서나(~からでも) > |
-(이)다 보니(까)(~なので) > |
인데(~だけど) > |
마다(ごとに) > |
이나/나(~でも) > |
(이)야말로(~こそは) > |
ㄹ(~を) > |
까지(まで) > |
인가(~か) > |
처럼(みたいに) > |
든(~も) > |