「生きている間」は韓国語で「살아생전」という。
|
![]() |
・ | 살아생전 그녀를 잊을 수 없다. |
生きているうちは彼女を忘られない。 | |
・ | 그 수녀님은 살아생전 불우한 아이들을 돕고 살았다. |
そのシスターは生きている間、恵まれない子供たちを助けて暮らした。 | |
・ | 살아생전 남편에게 못해줬던 일들만 기억나 슬픔을 견딜 수 없었다. |
夫の生前してあげられなかった事ばかりが思い出され悲しみに耐えたらなかった。 | |
・ | 내가 살아생전 자유의 여신상을 볼 수 있을까? |
私は生きてるうちに自由の女神像を見ることができるだろうか? | |
・ | 그는 살아생전, 결혼은커녕 제대로 된 연애 한번 못 해봤다. |
彼は生きているうちは結婚はおろかちゃんとした恋愛すら一度も出来できなかった。 |
환대(もてなし) > |
역량(力量) > |
정비소(整備工場) > |
한동안(しばらく) > |
보조개(笑窪) > |
커피잔(コーヒーカップ) > |
앞뒤(前後) > |
폭염(猛暑) > |
무원칙(無原則) > |
맵시(着こなしがよいこと) > |
살모넬라균(サルモネラ菌) > |
간호(介護) > |
철학자(哲学者) > |
출연료(出演料) > |
산호(サンゴ) > |
ID(ID) > |
현지답사(現地踏査) > |
의혹(疑惑) > |
정규직(正規職) > |
검찰총장(検察総長) > |
타지(他地域) > |
각하(却下) > |
압축 파일(圧縮ファイル) > |
숨고르기(呼吸を整える) > |
마찬가지(同様) > |
구름(雲) > |
원조(元祖) > |
묵독(黙読) > |
한잔(一杯) > |
몰이해(没理解) > |