「却下」は韓国語で「각하」という。
|
![]() |
・ | 이 지역은 난개발로 인해 환경 오염이 심각하다. |
この地域は乱開発により環境汚染が深刻だ。 | |
・ | 도박으로 한밑천 잡으려고 생각하고 있어요. |
ギャンブルで一儲けしようと考えています。 | |
・ | 자승자박에 빠지지 않으려면 침착하게 생각하는 것이 중요하다. |
自縄自縛に陥ることを避けるためには、冷静に考えることが大切だ。 | |
・ | 그는 실존에 대해 깊이 생각하고 있다. |
彼は実存について深く考えている。 | |
・ | 그 곳에서 보냈던 날들을 생각하면 향수를 느껴요. |
あの場所で過ごした日々を思い出すと、郷愁を感じます。 | |
・ | 나라의 미래를 생각하려면 백년대계가 필요하다. |
国の未来を考えるには、百年の大計が必要だ。 | |
・ | 안갯속을 걸으면서 뭔가를 생각하고 있었다. |
霧の中を歩きながら、何かを考えていた。 | |
・ | 멀뚱하게 바라보면서 무엇을 해야 할지 생각하고 있었다. |
ぽかんと眺めながら、何をすべきか考えていた。 | |
・ | 지각하고 사과하는 것은 당연지사다. |
遅刻して謝るのは当然のことだ。 | |
・ | 자기 일만 생각하고 남 일에 오지랖 떨지 마. |
自分のことだけ考えて、他人に口出ししないで。 | |
조례(条例) > |
묵비권(黙秘権) > |
판사(判事) > |
헌법상의 권리(憲法上の権利) > |
사면(赦免) > |
중형(重刑) > |
무혐의(嫌疑なし) > |
소급되다(遡及される) > |
소유권(所有権) > |
물증(物証) > |
녹취록(発言録) > |
표절하다(剽窃する) > |
소환장(召喚状) > |
판결을 내리다(判決を下す) > |
금고형(禁固刑) > |
유죄를 확정하다(有罪が確定する) > |
선고를 받다(宣告を受ける) > |
불법(不法) > |
법적 구속력(法的拘束力) > |
무죄를 입증하다(無罪を立証する) > |
칙령(勅令) > |
양형 기준(量刑基準) > |
피소되다(訴えられる) > |
불법 복제(違法コピー) > |
실효 지배(実効支配) > |
고발장(告発状) > |
증거를 잡다(証拠を掴む) > |
극형(極刑) > |
세법(税法) > |
대법원(最高裁) > |