「却下」は韓国語で「각하」という。
|
・ | 작문 주제를 생각하고 있어요. |
作文のテーマを考えています。 | |
・ | 글쓰기 주제를 생각하고 있어요. |
作文のテーマを考えています。 | |
・ | 꼼수 부릴 생각하지 말고 실력으로 인정 받을 생각해. |
小細工なんか考えないで実力で認められることを考えろ! | |
・ | 직원들은 이용자의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
職員たちは利用者の安全を第一に考えています。 | |
・ | 노조와의 대화를 중요하게 생각하고 있습니다. |
労組との対話を大事にしております。 | |
・ | 피고용인의 안전을 제일로 생각하고 있습니다. |
被雇用者の安全を第一に考えております。 | |
・ | 국왕은 국가의 안전 보장을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
国王は国家の安全保障を最優先に考えています。 | |
・ | 국장님은 사내의 팀워크를 중요하게 생각하고 있습니다. |
局長は、社内のチームワークを大切にしています。 | |
・ | 소장은 직원과의 커뮤니케이션을 중요하게 생각하고 있습니다. |
所長は、職員とのコミュニケーションを大切にしています。 | |
・ | 장기적인 시야를 가지고 미래를 생각하는 것이 중요합니다. |
長期的な視野を持って、未来を考えることが大切です。 | |
법률을 정하다(法律を定める) > |
공탁금(供託金) > |
정당방위(正当防衛) > |
각하(却下) > |
중형(重刑) > |
벌칙(罰則) > |
개헌되다(改憲される) > |
모독죄(冒涜罪) > |
집단소송(集団訴訟) > |
처형(処刑) > |
발의(発議) > |
공무 집행 방해(公務執行妨害) > |
처형하다(処刑する) > |
특정경제범죄 가중처벌(特定経済犯罪.. > |
손배소(損害賠償訴訟) > |
증거 인멸(証拠隠滅) > |
범죄자(犯罪者) > |
중벌(重罰) > |
일사부재리(一事不再理) > |
법적 책임(法的責任) > |
간이 법원(簡易裁判所) > |
고발장(告発状) > |
자백하다(自白する) > |
민사 법원(民事裁判所) > |
상해치사(傷害致死) > |
형기(刑期) > |
무허가(無許可) > |
위증(偽証) > |
법인격(法人格) > |
유죄를 인정하다(有罪を認定する) > |