「遅刻する」は韓国語で「지각하다」という。
|
![]() |
・ | 학교에 지각하다. |
学校に遅刻する。 | |
・ | 늦잠을 자서 지각했어요. |
朝寝坊して遅刻してしまいました。 | |
・ | 내 친구는 항상 학교에 지각합니다. |
僕の友達は、いつも学校に遅刻します。 | |
・ | 전철이 늦어져서 지각했어요. |
電車が遅れたので、遅刻しました。 | |
・ | 그는 자주 지각합니다. |
彼はしょっちゅう遅刻しますね。 | |
・ | 미용실 예약 시간에 자주 지각한다. |
美容院の予約時間に、よく遅刻する。 | |
・ | 그는 매일 아침 지각한다. |
彼は毎朝遅刻する。 | |
・ | 그는 지각하는 것을 두려워 했다. |
彼は遅刻することを恐れている。 | |
・ | 메일로 지각하는 것을 전달했다. |
メールで遅刻することを伝えた。 | |
・ | 회의에 지각하고 말았다. |
会議に遅刻してしまった。 | |
・ | 반드시라고 해도 좋을 만큼 지각하는 학생이 있습니다. |
必ずといっていいほど遅刻する生徒がいます。 | |
・ | 교통 체증으로 지각하는 경우가 많다. |
交通渋滞で遅刻することが多い。 | |
・ | 때로는 교통수단의 지연 등 어쩔 수 없는 이유로 지각할 수밖에 없는 경우도 있다. |
時には交通手段の遅れなどやむを得ない理由で遅刻せざるを得ない場合もある。 | |
・ | 지각하지 않도록 알람을 맞춘다. |
遅刻しないようにアラームをセットする。 | |
・ | 비오는 날은 지각자가 많다. |
雨の日は遅刻者が多い。 | |
・ | 지각하면 벌금이 있어. |
遅刻したら罰金がある。 | |
・ | 지각할 것 같아서 서두르고 있다. |
遅刻しそうなので急いでいる。 | |
・ | 지각을 피하기 위해 일찍 일어나다. |
遅刻を避けるために早起きする。 | |
・ | 지각하지 않도록 전철 시간을 확인한다. |
遅刻しないように電車の時間を確認する。 | |
・ | 지각해서 상사에게 혼났다. |
遅刻してしまい、上司に怒られた。 | |
・ | 그는 항상 지각한다. 그렇기에 주의가 필요하다. |
彼はいつも遅刻する。だから、注意が必要だ。 | |
・ | 씨발, 또 지각했어. |
くそ、また遅刻してしまった。 | |
・ | 지각하고 사과하는 것은 당연지사다. |
遅刻して謝るのは当然のことだ。 | |
・ | 지각하고서는 변명만 늘어놓으니, 속상해 죽겠다. |
遅刻してきた上に言い訳ばかりして、腹が立ってしかたがない。 | |
・ | 저 자식, 또 지각했어! |
あの野郎、また遅刻した! | |
・ | 다시 지각하면, 그냥 넘어가지 않을 거야. |
もしまた遅刻したら、ただでは済まないぞ。 | |
・ | 그녀가 지각했지만, 눈 감아 주었다. |
彼女が遅刻したけど、目をつぶってあげた。 | |
・ | 지각했으니, 선생님께 혼나도 싸다. |
遅刻したから、先生に怒られても当然だよ。 | |
・ | 제 아무리 일찍 일어나도 길이 막히면 지각하게 된다. |
いくら早く起きても、道が混んでいれば遅刻してしまう。 | |
・ | 전철을 놓쳐서 지각했다. |
電車に乗り遅れたので、遅刻してしまった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
몰지각하다(モルジガカダ) | 非常識だ |
사의 표명(辞意表明) > |
오피스(オフィス) > |
이익단체(利益団体) > |
일당(日当) > |
분식 회계(粉飾会計) > |
동기(同期) > |
회의주의자(会議主義者) > |
설립되다(設立される) > |
경영자의 자질(経営者の資質) > |
지침서(手引き) > |
급여소득자(給与所得者) > |
전임자(前任者) > |
보너스(ボーナス) > |
계약하다(契約する) > |
계약 해제(契約解除) > |
정직을 당하다(停職となる) > |
고객관리부(顧客管理部) > |
기획서(企画書) > |
업무 내용(業務内容) > |
사내(社内) > |
증자(増資) > |
뒤처리(後片付け) > |
해고(解雇) > |
파업(ストライキ) > |
업무 성과(業務成果) > |
일을 마무리하다(仕事を仕上げる) > |
기획실(企画室) > |
재택근무(在宅勤務) > |
투자하다(投資する) > |
재단(財団) > |