「遅刻する」は韓国語で「지각하다」という。
|
・ | 학교에 지각하다. |
学校に遅刻する。 | |
・ | 늦잠을 자서 지각했어요. |
朝寝坊して遅刻してしまいました。 | |
・ | 내 친구는 항상 학교에 지각합니다. |
僕の友達は、いつも学校に遅刻します。 | |
・ | 전철이 늦어져서 지각했어요. |
電車が遅れたので、遅刻しました。 | |
・ | 그는 자주 지각합니다. |
彼はしょっちゅう遅刻しますね。 | |
・ | 미용실 예약 시간에 자주 지각한다. |
美容院の予約時間に、よく遅刻する。 | |
・ | 그는 매일 아침 지각한다. |
彼は毎朝遅刻する。 | |
・ | 그는 지각하는 것을 두려워 했다. |
彼は遅刻することを恐れている。 | |
・ | 메일로 지각하는 것을 전달했다. |
メールで遅刻することを伝えた。 | |
・ | 회의에 지각하고 말았다. |
会議に遅刻してしまった。 | |
・ | 반드시라고 해도 좋을 만큼 지각하는 학생이 있습니다. |
必ずといっていいほど遅刻する生徒がいます。 | |
・ | 교통 체증으로 지각하는 경우가 많다. |
交通渋滞で遅刻することが多い。 | |
・ | 때로는 교통수단의 지연 등 어쩔 수 없는 이유로 지각할 수밖에 없는 경우도 있다. |
時には交通手段の遅れなどやむを得ない理由で遅刻せざるを得ない場合もある。 | |
・ | 지각하지 않도록 알람을 맞춘다. |
遅刻しないようにアラームをセットする。 | |
・ | 비오는 날은 지각자가 많다. |
雨の日は遅刻者が多い。 | |
・ | 지각하면 벌금이 있어. |
遅刻したら罰金がある。 | |
・ | 지각할 것 같아서 서두르고 있다. |
遅刻しそうなので急いでいる。 | |
・ | 지각을 피하기 위해 일찍 일어나다. |
遅刻を避けるために早起きする。 | |
・ | 지각하지 않도록 전철 시간을 확인한다. |
遅刻しないように電車の時間を確認する。 | |
・ | 지각해서 상사에게 혼났다. |
遅刻してしまい、上司に怒られた。 | |
・ | 희한하게도 지각은 하는 사람은 자주 하고, 지각하지 않는 사람은 전혀 하지 않는 듯해 보입니다. |
不思議なもので、遅刻はする人はよくするし、遅刻しない人は全然しないように思います。 | |
・ | 항상 지각하는 사람이 남의 지각을 비난하다니, 사돈 남 말 하네. |
遅刻常習犯が他人の遅刻を批判するなんて、お前が言うなよ。 | |
・ | 지각하지 않도록 제시간에 좀 일어나라. |
遅刻しないようにちゃんと起きてよ。 | |
・ | 그가 지각한 연유를 설명했다. |
彼が遅刻した緣由を説明した。 | |
・ | 약간 지각하고 말았다. |
わずかに遅刻してしまった。 | |
・ | 하필 중요한 세미나에 지각하고 말았다. |
よりによって、大切なセミナーに遅刻してしまった。 | |
・ | 하필 첫 번째 데이트에서 지각하고 말았다. |
よりによって、最初のデートで遅刻してしまった。 | |
・ | 시시한 이유로 지각했다. |
くだらない理由で遅刻した。 | |
・ | 초대받은 결혼식이나 피로연에는 지각하지 않는 것이 매너입니다. |
招待された結婚式や披露宴には遅刻をしないようにするのはマナーです。 | |
・ | 그는 지각한 직원에게 호통을 쳤다. |
彼は遅刻した社員を怒鳴りつけた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
몰지각하다(モルジガカダ) | 非常識だ |
출근 시간(出勤時間) > |
경영난(経営難) > |
외근(外回り) > |
과열 경쟁(過熱競争) > |
인턴(インターン) > |
월급일(月給日) > |
당직(当直) > |
비즈니스 모델(ビジネスモデル) > |
허드렛일(雑務) > |
노사간(労使間) > |
사장실(社長室) > |
사업비(事業費) > |
감사 보고서(監査報告書) > |
출세 가도(出世街道) > |
사업 소득(事業所得) > |
제휴사(提携会社) > |
비즈니스 찬스(ビジネスチャンス) > |
문어발식 경영(タコ足式経営) > |
결근(欠勤) > |
회사에 취직하다(会社に就職する) > |
상업 등기(商業登記) > |
월급봉투(給料袋) > |
정리해고(リストラ) > |
근무처(勤め先) > |
투명 경영(透明経営) > |
사업 제안서(事業提案書) > |
증자(増資) > |
계획서(計画書) > |
기획(企画) > |
실업자(失業者) > |