「まで」は韓国語で「까지」という。
|
![]() |
・ | 서울에서 부산까지 열차로 갔어요. |
ソウルから釜山まで電車で行きました。 | |
・ | 오늘은 6시까지 일할 거에요. |
きょうは6時まで働きます。 | |
・ | 신촌까지 가 주세요. |
新村まで行ってください。 | |
・ | 집에서 학교까지 걸어서 십 분이에요. |
家から学校まで歩いて10分です。 | |
・ | 집에서 마트까지 얼마나 걸려요? |
家からマートまでどのくらいかかりますか。 | |
・ | 밥에다 라면까지 먹었다. |
ごはんの他にラーメンまで食べた。 | |
・ | 일본에서 한국까지 얼마나 걸려요? |
日本から韓国までどのくらいかかりますか? | |
・ | 내일 몇 시까지 가야 해요? |
明日何時まで行かなければなりませんか? | |
・ | 집에서 회사까지 지하철로 20분이 걸려요. |
家から会社まで地下鉄で20分がかかります。 | |
・ | 나 죽을 때까지 사랑할거지? |
私を死ぬまで愛してくれるんでしょ? | |
・ | 성공할 때까지 계속하다. |
成功するまでやり続ける。 | |
・ | 종착점까지 가면 풍경이 완전히 변합니다. |
終点まで行くと、景色が一変します。 | |
・ | 납기일까지 꼭 마무리해 주세요. |
納期日までに必ず仕上げてください。 | |
・ | 그는 약속을 지키지 않는다. 그렇기는커녕, 거짓말까지 했다. |
彼は約束を守らない。それどころか、嘘までついていた。 | |
・ | 온기를 느끼면 마음까지 따뜻해진다. |
温もりを感じると、心まで温かくなる。 | |
・ | 경기장까지 버스로 갔습니다. |
競技場までバスで行きました。 | |
・ | 입주자가 결정될 때까지 이 방은 공실입니다. |
入居者が決まるまで、この部屋は空室です。 | |
・ | 이 그림은 세밀한 부분까지 채색이 되어 있습니다. |
この絵は、細かい部分まで彩色が施されています。 | |
・ | 편집자로 일하려면 세세한 부분까지 신경 쓰는 것이 중요합니다. |
編集者として働くためには、細かい点にも気を配ることが重要です。 | |
・ | 인공수정 결과가 나올 때까지 몇 개월이 걸릴 수 있다. |
人工授精の結果が出るまでには、数ヶ月かかることがあります。 | |
・ | 이 작업은 완료되기까지 조금 시간이 더 걸립니다. |
この作業は完了するまでにあと少し時間がかかります。 | |
말고도(以外にも) > |
(이)나(や) > |
ㄹ(~を) > |
든(~も) > |
부터(~から) > |
이라/라(~なので) > |
하고(~と) > |
에게서나(~からでも) > |
라서/이라서(~なので) > |
에서(~で) > |
로부터(~から) > |
북유럽(北ヨーロッパ) > |
에서부터(~から) > |
이/가(~が) > |
(으)로(~で) > |
께서는(~は(尊敬)) > |
한테(~に(人、生物)) > |
와/과(と) > |
라는(という) > |
-(이) 라기보다는(というよりは) > |
-(이)라고(~なんと) > |
마다(ごとに) > |
든지(〜でも) > |
에게서부터(~から) > |
ㄴ(~は) > |
-(이)라니(~だなんて) > |
치고서는(~としては) > |
에다(가)(~に) > |
한테서나(~からでも) > |
한테서부터(~から) > |