「あくまでも」は韓国語で「어디까지나」という。
|
![]() |
・ | 어디까지나 사적인 의견입니다. |
あくまで個人的な意見です。 | |
・ | 이번 대책은 어디까지나 단기적인 것으로, 보다 근본적인 대응이 요구되고 있습니다. |
今回の対策はあくまでも短期的なもので、より根本的な対応が求められています。 | |
・ | 가처분은 어디까지나 임시적 처분이며 잠정적인 조치입니다. |
仮処分はあくまでも仮の処分であり、暫定的な措置です。 | |
・ | 비유는 어디까지나 신념이나 이미지에 의한 것으로 결코 객관적인 사실에 기반한 것은 아니다. |
比喩はあくまでも信念やイメージによるもので、決して客観的な事実に基づくものではない。 | |
・ | 어디까지나 냉정히 의논한다. |
あくまで冷静に話し合う。 | |
・ | 개화 시기는 앞으로 날씨와 기온에 의해 변동이 있으니 어디까지나 참고해 주시기 바랍니다. |
開花の時期は、今後の天候と気温により変動いたしますので、 あくまでもご参考になさってください。 | |
・ | 어디까지나 사견입니다. |
あくまでも私見です。 | |
・ | 어디까지나 서면에 의한 본인의 동의가 필요하며, 암묵적인 동의는 인정되지 않는다. |
あくまでも書面による本人の同意が必要であり、黙示的な同意は認められない。 | |
・ | 이 방법은 어디까지나 차선책이지 최선책이 아닙니다. |
この方法は、あくまで次善策であって、最善策ではありません。 |
매사(毎事) > |
짬짬이(合間に) > |
깍듯이(丁寧に) > |
급기야(挙げ句の果てに) > |
예상대로(予想通り) > |
그러고도(それでも) > |
펄럭펄럭(ひらひら) > |
우두커니(ぼんやりと) > |
끊임없이(絶え間なく) > |
조곤조곤(こそこそ) > |
탕(どんと) > |
조르르(ちょろちょろ) > |
과연(果たして) > |
생생히(生き生きと) > |
무진장(とても) > |
괴로이(辛く) > |
줄줄이(列ごとに全部) > |
예전에(かつて) > |
저만치(少し離れた所に) > |
불쌍히(かわいそうに) > |
뭉게뭉게(もくもく) > |
실지로(実際に) > |
쪼르륵(じゃあっと) > |
높이(高く) > |
어언(いつの間にか) > |
가령(仮に) > |
결코(決して) > |
차차(だんだん) > |
고작해야(せいぜい) > |
절대적으로(絶対的に) > |