「見て見ぬふりをするさま」は韓国語で「본척만척」という。「본체만체」「보고도 못 본 척」ともいう。
|
![]() |
・ | 나는 이제 본척만척하지 않을 거야. |
私はもう見て見ぬふりはやめる。 | |
・ | 그는 뭔가를 숨기고 본척만척하고 있다. |
彼は何かを隠して見て見ぬふりをしている。 | |
・ | 왜 본척만척했어? |
なぜ見て見ぬふりをしたの? | |
・ | 모두가 본척만척하고 있었다. |
みんなが見て見ぬふりをしていた。 | |
・ | 부정을 보고 본척만척하는 건 잘못이다. |
不正を見て見ぬふりするのは間違いだ。 | |
・ | 그녀는 나의 존재를 본척만척했다. |
彼女は私の存在を見て見ぬふりした。 | |
・ | 친구가 곤란한데 본척만척할 수는 없다. |
友達が困っているのに見て見ぬふりはできない。 | |
・ | 선생님은 그 행동을 본척만척하셨다. |
先生はその行動に見て見ぬふりをした。 | |
・ | 그는 나를 보고도 본척만척했다. |
彼は私を見て見ぬふりをした。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
본척만척하다(ポンチョンマンチョカダ) | 見て見ぬふりをする |
괜히(わけもなく) > |
거기다(そこに) > |
하나하나(一つ一つ) > |
별(別に) > |
별걸 다(色んな) > |
쯧쯧(チェッ) > |
줄줄(だらだら) > |
역시(やはり) > |
각별히(格別に) > |
일례로(一例として) > |
확실하게(確実に) > |
휙(さっと) > |
어쩌다(たまに) > |
빼빼(がりがり) > |
수많이(数多く) > |
바짝(ぐっと) > |
필시(きっと) > |
보기에도(見るからに) > |
발칵(ぱっと) > |
바라건대(お願いだから) > |
부쩍(ぐんと) > |
하물며(まして) > |
매우(非常に) > |
관해서(関して) > |
왈칵(どっと) > |
얼렁뚱땅(いい加減) > |
폭넓게(幅広く) > |
어찌(どうして) > |
퐁당(ポチャン) > |
두루두루(まんべんなく) > |