「見て見ぬふりをするさま」は韓国語で「본체만체」という。「본척만척」ともいう。
|
![]() |
・ | 그녀는 상황을 본체만체하고 지나갔다. |
彼女は状況を見て見ぬふりをして通り過ぎた。 | |
・ | 그때 그는 본체만체하며 도망쳤다. |
あの時、彼は知らん顔をして逃げた。 | |
・ | 본체만체하는 그에게 실망했다. |
知らん顔をする彼にがっかりした。 | |
・ | 다들 본체만체했지만, 나는 말을 걸었다. |
みんな知らん顔だったけど、私は声をかけた。 | |
・ | 곤란한 사람을 보고 본체만체하다니. |
困っている人に知らん顔をするなんて。 | |
・ | 그는 본체만체하고 지나갔다. |
彼は知らん顔をして通り過ぎた。 | |
・ | 본체만체하는 건 쉽지만, 옳지 않다. |
見て見ぬふりをするのは簡単だが、正しくはない。 | |
・ | 다들 본체만체하며 지나갔다. |
みんな見て見ぬふりで通り過ぎた。 | |
・ | 나는 그것을 본체만체할 수 없었다. |
私はそれを見て見ぬふりできなかった。 | |
・ | 상사는 그의 실수를 본체만체했다. |
上司は彼のミスに見て見ぬふりをした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
본체만체하다(ポンチェマンチェハダ) | 知らん顔をする、見て見ぬふりをする |
아직(まだ) > |
빨리(早く) > |
잘되면(うまく行けば) > |
어쩐지(何となく) > |
터덜터덜(とぼとぼと) > |
언능(早く) > |
새로이(新たに) > |
질겅질겅(がしがし) > |
그렇지만(けれども) > |
맹세코(誓って) > |
두루(あまねく) > |
섬뜩(ひやりと) > |
냉정히(冷静に) > |
철철(なみなみ) > |
득달같이(間髪をいれずにすぐ) > |
지레(先立って) > |
아장아장(よちよち) > |
풍덩풍덩(ざぶざぶ) > |
울컥(かっと) > |
팍팍(どんどん) > |
대충대충(おおざっぱに) > |
이로써(これにより) > |
서슴없이(ためらわずに) > |
소위(いわば) > |
우두둑(ぽきん) > |
끼익(キーッ) > |
무지무지(とても) > |
능히(巧みに) > |
깜짝깜짝(ぴくぴく) > |
가랑가랑(痰が喉に絡んだ時の音) > |