「言われて」は韓国語で「시켜서」という。
|
![]() |
・ | 일만 시켜서 입이 나온다. |
仕事ばかりさせられて、不満だ。 | |
・ | 물김치는 발효시켜서 깊은 맛을 내요. |
水キムチは、発酵させることで深い味わいが生まれます。 | |
・ | 갑이 을에게 너무 많은 일을 시켜서 문제가 생겼어요. |
甲が乙にあまりにも多くの仕事をさせたので、問題が発生しました。 | |
・ | 오늘은 맥도날드 배달을 시켜서 집에서 편하게 쉬자. |
今日はマクドナルドのデリバリーを頼んで、家でゆっくり過ごそう。 | |
・ | 나방은 자신의 근육을 진동시켜서 발열해 체온을 올립니다. |
蛾は自身の筋肉を振動させることで発熱し、体温を上げます。 | |
・ | 우엉 뿌리를 건조시켜서 허브차를 만들었어요. |
ゴボウの根を乾燥させてハーブティーを作りました。 | |
・ | 소방차 5대를 현장에 출동시켜서 소화 활동을 했습니다. |
消防車5台を現場に出動させて、消火活動を行いました。 | |
・ | 수사관은 범죄를 감추거나 왜곡시켜서는 안 된다. |
捜査官は犯罪を隠したり、歪曲させてはいけない。 | |
・ | 치킨 한 마리 시켜서 누구 코에 붙이냐? |
チキン一羽頼んだら少なすぎるよ。 | |
・ | 남들처럼 잘해 주지도 못하고 고생만 시켜서 미안해요. |
他の人達のように良くしてあげることもできず、苦労ばかりさせてごめんなさい。 | |
아직(まだ) > |
간단히(簡単に) > |
퐁당퐁당(ちゃぽん) > |
아주(とても) > |
팔랑팔랑(ひらひらと) > |
후끈후끈(ぽかぽか) > |
기어코(必ず) > |
빨리빨리(早く早く) > |
빙(ぐるりと) > |
묵묵히(黙々と) > |
대체로(だいたい) > |
앞으로는(これからは) > |
아삭(さくっ) > |
도대체(一体) > |
생각컨대(思うに) > |
아무 데도(どこにも) > |
배불리(腹いっぱいに) > |
턱턱(ぱっぱっと) > |
한달음에(ひとっ走りで) > |
저만치(少し離れた所に) > |
급작스레(急に) > |
어언(いつの間にか) > |
콸콸(ざあざあ) > |
처음으로(初めて) > |
쨍그랑(がちゃん) > |
소신대로(信念のままに) > |
졸깃졸깃(しこしこ) > |
지금까지(いままで) > |
차례대로(順番に) > |
은근히(密かに) > |