「言われて」は韓国語で「시켜서」という。
|
![]() |
・ | 일만 시켜서 입이 나온다. |
仕事ばかりさせられて、不満だ。 | |
・ | 물김치는 발효시켜서 깊은 맛을 내요. |
水キムチは、発酵させることで深い味わいが生まれます。 | |
・ | 갑이 을에게 너무 많은 일을 시켜서 문제가 생겼어요. |
甲が乙にあまりにも多くの仕事をさせたので、問題が発生しました。 | |
・ | 오늘은 맥도날드 배달을 시켜서 집에서 편하게 쉬자. |
今日はマクドナルドのデリバリーを頼んで、家でゆっくり過ごそう。 | |
・ | 나방은 자신의 근육을 진동시켜서 발열해 체온을 올립니다. |
蛾は自身の筋肉を振動させることで発熱し、体温を上げます。 | |
・ | 우엉 뿌리를 건조시켜서 허브차를 만들었어요. |
ゴボウの根を乾燥させてハーブティーを作りました。 | |
・ | 소방차 5대를 현장에 출동시켜서 소화 활동을 했습니다. |
消防車5台を現場に出動させて、消火活動を行いました。 | |
・ | 수사관은 범죄를 감추거나 왜곡시켜서는 안 된다. |
捜査官は犯罪を隠したり、歪曲させてはいけない。 | |
・ | 치킨 한 마리 시켜서 누구 코에 붙이냐? |
チキン一羽頼んだら少なすぎるよ。 | |
・ | 남들처럼 잘해 주지도 못하고 고생만 시켜서 미안해요. |
他の人達のように良くしてあげることもできず、苦労ばかりさせてごめんなさい。 | |
차근차근(きちんきちんと) > |
거뭇거뭇(点々と黒い) > |
싱긋(にこっと) > |
그쯤(そのくらい) > |
탁(ごつんと) > |
그리도(それほど) > |
몸소(自ら) > |
예상대로(予想通り) > |
고분고분(おとなしく) > |
족히(十分に) > |
행여나(ひょっとしたら) > |
조용히(静かに) > |
마땅히(当然に) > |
조마조마(はらはら) > |
앙앙(わんわん) > |
와장창(がちゃん) > |
느지감치(かなり遅く) > |
결단코(断じて) > |
꿋꿋이(屈せず) > |
무릇(総じて) > |
재차(再び) > |
외곬으로(一筋に) > |
한데(ところで) > |
엄격히(厳格に) > |
헤헤(へへ) > |
팡(破れる音) > |
질퍽질퍽(じめじめ) > |
곧이어(引き続いてすぐ) > |
뽀드득뽀드득(ざくざく) > |
도무지(全く) > |