「これからは」は韓国語で「앞으로는」という。縮約して「앞으론」ともいう。
|
![]() |
・ | 앞으로는 절대 지각하지 않을 거야. |
これからは絶対遅刻しないよ。 | |
・ | 앞으로는 이런 걱정을 상당히 덜 수 있을지도 모른다. |
これからはこのような心配は大幅に減ることになるかもしれない。 | |
・ | 그의 오해를 너그러이 봐주고, 앞으로는 조심하라고 부탁했다. |
彼の誤解を大目に見て、今後は気をつけるように頼んだ。 | |
・ | 그는 과거의 선택을 참회하고 앞으로는 더 나은 방향으로 나아가려고 한다. |
彼は過去の選択を悔い、今後はより良い方向に進もうとしている。 | |
・ | 회사의 실적이 악화되어 앞으로는 진로 변경을 검토할 필요가 있을지도 모른다 |
会社の業績が悪化し、今後は進路変更を検討する必要があるかもしれない | |
・ | 앞으로는 우리 더불어 살아가자. |
今後は私たち共に生きていこう。 | |
・ | 앞으로는 절대로 늦지 않겠습니다. |
これからは絶対遅れません。 | |
・ | 죄송합니다. 앞으로는 주의하겠습니다. |
申し訳ございません。これからは気を付けます。 | |
・ | 앞으로는 신용카드 해지가 한결 수월해질 전망이다. |
今後は、クレジットカードの解約が一段と容易になる見通しだ。 | |
・ | 앞으로는 경기 개선에 맞춰 금리 정책을 정상화해야 한다. |
これからは景気改善に合わせて金利政策を正常化しなければならない。 | |
・ | 앞으로는 납기 엄수를 철저히 하겠습니다. |
これからは納期厳守を徹底します。 | |
금쪽같이(大切に) > |
질끈(ぎゅっと) > |
다만(ただ) > |
꼴까닥(ぽっくり) > |
미끈미끈(ぬるぬる) > |
썩(さっさと) > |
쏴(ひょう) > |
고작(わずか) > |
그렁그렁(にじんで) > |
딱(ちょうど) > |
저릿저릿(じんじん) > |
천천히(ゆっくり) > |
그제야(そのときになって初めて) > |
너무(あまりに) > |
썩(かなり) > |
쿵쾅쿵쾅(どんどん) > |
또박또박(きちんと) > |
어물쩍(あいまいに) > |
여러모로(いろいろな面で) > |
한가득(いっぱい) > |
하다못해(せめて) > |
인제(今すぐ) > |
계속(ずっと) > |
수북이(うず高く) > |
단단히(しっかり) > |
그리도(それほど) > |
점차로(だんだん) > |
후하게(厚く) > |
결단코(断じて) > |
굽신굽신(ぺこぺこ) > |