「解約」は韓国語で「해지」という。漢字で表すと「解止」。定期預金などの解約、携帯電話など通信機器の解約などのときに使われる言葉。해약(解約、ヘヤク)もよく使う。
|
![]() |
「解約」は韓国語で「해지」という。漢字で表すと「解止」。定期預金などの解約、携帯電話など通信機器の解約などのときに使われる言葉。해약(解約、ヘヤク)もよく使う。
|
・ | 앞으로는 신용카드 해지가 한결 수월해질 전망이다. |
今後は、クレジットカードの解約が一段と容易になる見通しだ。 | |
・ | 두 사람의 싸움을 듣고 있는데 점점 격해지는 게 느껴졌다. |
二人の喧嘩を聞いていて、どんどん激しくなっていくのがわかった | |
・ | 새로운 경험을 함께 하면서 친해지고 거리가 좁혀졌다. |
新しい経験を共にすることで、親しくなり距離が縮まった。 | |
・ | 어린 시절부터 줄곧 과잉보호에 익숙해지면 사회에 나와도 문제 해결 능력이 떨어진다. |
子供の頃からずっと過保護に慣れてくると、社会に出ても問題解決能力が落ちる。 | |
・ | 핵무장을 둘러싼 대화가 다시 활발해지고 있다。 |
核武装を巡る対話が再び活発になっている。 | |
・ | 오랫동안 장사를 해왔지만, 경쟁이 심해지고 있다. |
長年商売をしているが、競争が激しくなってきた。 | |
・ | 이역만리의 문화나 습관에 익숙해지는 데는 시간이 걸린다. |
遠い異郷の文化や習慣に慣れるのは時間がかかる。 | |
・ | 고령층 인구가 늘어나면서 사회 보장 문제는 심각해지고 있습니다. |
高年層の人々が増えることで、社会保障の問題が深刻化しています。 | |
・ | 소매업 경쟁은 치열해지고 있으며, 가격 전쟁이 계속되고 있습니다. |
小売業の競争は激化しており、価格戦争が続いています。 | |
・ | 실비 속을 걷다 보면 기분이 차분해지고 마음이 편안해지는 경우가 있습니다. |
糸雨の中を歩くと、気分が落ち着き、心がリラックスすることがあります。 | |
・ | 그 역사적인 사건의 의미는 헤아릴 수 없는 것으로, 후세에 전해지고 있습니다. |
その歴史的な出来事の意味は計り知れないもので、後世に語り継がれています。 | |
투자은행(投資銀行) > |
체크 카드(チェックカード) > |
입금하다(入金する) > |
지로용지(振込用紙) > |
대출 원리금(貸付元利金) > |
인출(引き出し) > |
대출 상환(貸金返済) > |
통장(通帳) > |
돈을 빌리다(お金を借りる) > |
거래구분(取引区分) > |
저축되다(貯蓄される) > |
하나은행(ハナ銀行) > |
입금(入金) > |
적금(積み立て) > |
외화 예금(外貨預金) > |
적립하다(積立する) > |
현금 카드(キャッシュカード) > |
원리금(元利金) > |
수표를 현금으로 바꾸다(小切手を現.. > |
대출 심사(融資審査) > |
온라인 송금(オンライン送金) > |
대여 금고(貸金庫) > |
이체(振込) > |
돈을 찾다(お金を下ろす) > |
자동 이체(自動引き落とし) > |
대출을 받다(融資を受ける) > |
도장(ハンコ) > |
출금(出金) > |
현금(現金) > |
보통예금(普通預金) > |