「解約」は韓国語で「해지」という。漢字で表すと「解止」。定期預金などの解約、携帯電話など通信機器の解約などのときに使われる言葉。해약(解約、ヘヤク)もよく使う。
|
![]() |
「解約」は韓国語で「해지」という。漢字で表すと「解止」。定期預金などの解約、携帯電話など通信機器の解約などのときに使われる言葉。해약(解約、ヘヤク)もよく使う。
|
・ | 앞으로는 신용카드 해지가 한결 수월해질 전망이다. |
今後は、クレジットカードの解約が一段と容易になる見通しだ。 | |
・ | 태어나서 처음으로 간담이 서늘해지는 것을 느꼈다. |
生れて初めて肝が冷えるのを感じた。 | |
・ | 경쟁이 심해지면 파이가 커질 가능성이 있다. |
競争が激しくなれば、パイが大きくなる可能性がある。 | |
・ | 입맛대로 행동하다가 결국에는 자기가 곤란해지게 된다. |
好き勝手に行動していたら、最後には自分が困ることになる。 | |
・ | 그의 비즈니스는 전성기를 구가하고 있지만 경쟁도 치열해지고 있다. |
彼のビジネスは全盛期を謳歌しているが、競争も激しくなってきた。 | |
・ | 환경 문제가 심각해지며 지구에 위기가 닥치고 있습니다. |
環境問題が深刻化し、地球に危機が迫っています。 | |
・ | 주머니가 넉넉해지면 마음에도 여유가 생긴다. |
懐が暖かくなると、心にも余裕ができる。 | |
・ | 눈먼 돈을 손에 쥐어도 결국 행복해지지 않는다. |
持ち主のないお金を手にしても、結局は幸せにはなれない。 | |
・ | 경기에서 져서 코가 납작해지는 기분을 느꼈다. |
試合で負けて、顔がつぶれる思いをした。 | |
・ | 정신적 지주를 가지는 것은 정신적으로 강해지기 위해 중요해요. |
心の支えを持つことは、精神的に強くなるために大切です。 | |
・ | 경쟁이 치열해지면서 그는 주먹을 불끈 쥐고 싸우고 있어요. |
競争が激化する中で、彼はこぶしを握り締めて戦っている。 | |
저금(貯金) > |
대출 심사(融資審査) > |
계좌 번호(口座番号) > |
현금자동인출기(現金自動預金支払機) > |
적립하다(積立する) > |
대여 금고(貸金庫) > |
현금 인출기(ATM) > |
이체(振込) > |
출금(出金) > |
송금(送金) > |
해외 송금(海外送金) > |
인출하다(引き出す) > |
대출 상환(貸金返済) > |
수표를 현금으로 바꾸다(小切手を現.. > |
농협은행(農協銀行) > |
체크 카드(チェックカード) > |
계좌를 트다(口座を作る) > |
저축되다(貯蓄される) > |
현금(現金) > |
정기 예금(定期預金) > |
자동 이체(自動引き落とし) > |
적금하다(積み立てる) > |
은행에 저축하다(銀行に貯金する) > |
예금(預金) > |
입금(入金) > |
예금을 인출하다(預金を引き出す) > |
보통예금(普通預金) > |
은행 계좌(銀行口座) > |
저축은행(貯蓄銀行) > |
국민은행(国民銀行) > |