「解約」は韓国語で「해지」という。漢字で表すと「解止」。定期預金などの解約、携帯電話など通信機器の解約などのときに使われる言葉。해약(解約、ヘヤク)もよく使う。
|
「解約」は韓国語で「해지」という。漢字で表すと「解止」。定期預金などの解約、携帯電話など通信機器の解約などのときに使われる言葉。해약(解約、ヘヤク)もよく使う。
|
・ | 앞으로는 신용카드 해지가 한결 수월해질 전망이다. |
今後は、クレジットカードの解約が一段と容易になる見通しだ。 | |
・ | 한국어 키보드에 익숙해지기까지 시간이 좀 걸릴 수도 있어요. |
韓国語キーボードに慣れるまで、少し時間がかかるかもしれません。 | |
・ | 번식기에 들어가면 색이 선명해지는 생물도 있어요. |
繁殖期に入ると、色が鮮やかになる生き物もいます。 | |
・ | 압력이 고르게 가해지도록 합시다. |
圧力が均等にかかるようにしましょう。 | |
・ | 높이가 균등해지도록 자릅니다. |
高さが均等になるように切ります。 | |
・ | 쟁점이 복잡해지고 있습니다. |
争点が複雑化しています。 | |
・ | 빈뇨가 심해지기 전에 적절한 대책을 취하는 것이 중요합니다. |
頻尿がひどくなる前に、適切な対策を取ることが重要です。 | |
・ | 주부 습진이 심해지면 손바닥이나 손가락 끝이 가려울 수 있습니다. |
主婦湿疹がひどくなると、手のひらや指先がかゆくなることがあります。 | |
・ | 주부 습진이 심해지기 전에 피부과와 상담하는 것이 좋아요. |
主婦湿疹がひどくなる前に、皮膚科に相談することをお勧めします。 | |
・ | 치질 통증이 심해지기 전에 병원에 갔어요. |
痔の痛みがひどくなる前に病院に行きました。 | |
・ | 파병에 관한 논의가 활발해지고 있습니다. |
派兵に関する議論が活発化しています。 | |
외환은행(外換銀行) > |
입금(入金) > |
우리은행(ウリィ銀行) > |
지폐(お札) > |
계좌 이체(振込) > |
지로용지(振込用紙) > |
송금하다(送金する) > |
현금 입금(現金入金) > |
돈을 빌리다(お金を借りる) > |
저금리(低金利) > |
현금자동인출기(現金自動預金支払機) > |
기준금리(基準金利) > |
인출하다(引き出す) > |
은행에 저축하다(銀行に貯金する) > |
은행원(銀行員) > |
계좌를 만들다(口座を作る) > |
현금 인출기(ATM) > |
붓다(掛け金を払い込む) > |
대출하다(貸し出す) > |
돈을 맡기다(お金を預ける) > |
씨티은행(シティ銀行) > |
민간 은행(民間銀行) > |
해지(解約) > |
이체(振込) > |
이체하다(振り込む) > |
해지하다(解約する) > |
해외 송금(海外送金) > |
신한은행(新韓銀行) > |
결제일(決済日) > |
이자(利子) > |