「涼しくなる」は韓国語で「시원해지다」という。
|
・ | 비가 온 후 좀 시원해졌다. |
雨が降った後少し涼しくなった。 | |
・ | 울 만큼 울었더니 시원해졌어요. |
泣くだけ泣いたらすっきりしました。 | |
・ | 이 민소매는 시원해서 너무 편해요. |
このノースリーブは、涼しくてとても着心地が良いです。 | |
・ | 이 망사 셔츠는 시원해서 여름에 딱 맞습니다. |
この網紗のシャツは、涼しげで夏にぴったりです。 | |
・ | 깍두기를 담글 때 새우젓을 넣으면 김치 맛이 시원해진다. |
カクテキをつけるとき、アミの塩辛を入れるとキムチの味がすっきりする。 | |
・ | 밤공기가 시원해서 잠들기 쉽다. |
夜気が涼しくて眠りやすい。 | |
・ | 오해가 풀려서 속이 시원해요. |
誤解が解けてすっきりしました。 | |
・ | 골짜기의 바람이 시원해서 기분이 좋다. |
谷間の風が涼しくて心地よい。 | |
・ | 비밀을 털어놓고 나니 속이 시원해졌다. |
秘密を打ちあけてさっぱりしちゃった。 | |
・ | 하루가 다르게 시원해지다. |
日ごとに涼しくなる。 | |
・ | 날이 갈수록 시원해지다. |
日増しに涼しくなる。 | |
・ | 냉국은 보기에도 시원해서 식욕을 돋웁니다. |
冷製スープは見た目も涼やかで食欲をそそります。 | |
땡기다(引っ張る) > |
등판하다(登板する) > |
우러나다(染み出る) > |
흐지부지하다(うやむやにする) > |
유지하다(維持する) > |
돌출하다(突出する) > |
촐랑거리다(軽率に振る舞う) > |
늘다(上達する) > |
지껄여대다(しゃべりまくる(喋りまく.. > |
기소되다(起訴される) > |
추천하다(勧める) > |
구체화하다(具体化する) > |
토하다(吐く) > |
발송되다(発送される) > |
인정되다(認定される) > |
부착되다(付着される) > |
걷다(取り立てる) > |
수업하다(授業する) > |
이해하다(理解する) > |
상대하다(向かい合う) > |
웅성거리다(ざわめく) > |
찍다(撮る) > |
늘이다(伸ばす) > |
작별하다(別れる) > |
해장하다(酔い覚ましする) > |
발송하다(発送する) > |
조성하다(造成する) > |
위법하다(違法だ) > |
꾸다(借りる) > |
싸다((便・尿を)もらす) > |