・ | 추석에 귀성하다. |
お盆休みに帰省する。 | |
・ | 고향에 귀성하다. |
故郷に帰省する。 | |
・ | 연말연시가 되면 고향으로 귀성하는 사람도 많아요. |
年末年始になると、故郷へ帰省する人も多いです。 | |
・ | 오늘은 귀성하는 사람들의 차로 많이 막혔어요. |
今日は帰省する人たちの車で大渋滞でした。 | |
・ | 나는 여름휴가에 부산에 귀성할 생각이었어. |
私は夏休みに釜山に帰省するつもりだった。 | |
・ | 귀성객을 위한 버스가 증편되고 있습니다. |
帰省客向けのバスが増便されています。 | |
・ | 귀성객이 이용하기 쉽도록 임시편이 운행되고 있습니다. |
帰省客が利用しやすいよう、臨時便が運行されています。 | |
・ | 귀성객의 절정은 다음 주말로 예상되고 있습니다. |
帰省客のピークは来週末に予想されています。 | |
・ | 귀성객 때문에 교통체증이 예상되고 있습니다. |
帰省客のため、交通渋滞が予想されています。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 역 주변 주차장이 만차입니다. |
帰省客が増えるため、駅周辺の駐車場が満車です。 | |
・ | 귀성객이 돌아오는 시간대에는 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が帰る時間帯には、混雑が予想されます。 | |
・ | 귀성객이 많기 때문에 도로가 정체되고 있습니다. |
帰省客が多いため、道路が渋滞しています。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。 | |
・ | 귀성객의 영향으로 길이 혼잡합니다. |
帰省客の影響で、道が混雑しています。 | |
・ | 귀성객을 위해 임시 주차장이 개설되어 있습니다. |
帰省客のために、臨時の駐車場が開設されています。 | |
정진하다(精進する) > |
성장하다(成長する) > |
찌들다(生活が苦しい) > |
가하다(加える) > |
발현되다(発現する) > |
연명하다(延命する) > |
준하다(準ずる) > |
빼놓다(除く) > |
부라리다(目を剥く) > |
커버하다(カバーする) > |
표기하다(表記する) > |
수거하다(収集する) > |
환기시키다(喚起させる) > |
환해지다(明るくなる) > |
거래하다(取引する) > |
가로지르다(横切る) > |
날조하다(捏ち上げる) > |
적발되다(摘発される) > |
당기다(心が動く) > |
폭발하다(爆発する) > |
갈음하다(替える) > |
퇴색되다(色あせる) > |
둘러싸이다(取り囲まれる) > |
입주하다(入居する) > |
꿰뚫다(見通す) > |
상기되다(上気する) > |
닦다(拭く) > |
싸다(包む) > |
발효되다(発効される) > |
진행되다(進む) > |