![]() |
・ | 추석에 귀성하다. |
お盆休みに帰省する。 | |
・ | 고향에 귀성하다. |
故郷に帰省する。 | |
・ | 연말연시가 되면 고향으로 귀성하는 사람도 많아요. |
年末年始になると、故郷へ帰省する人も多いです。 | |
・ | 오늘은 귀성하는 사람들의 차로 많이 막혔어요. |
今日は帰省する人たちの車で大渋滞でした。 | |
・ | 나는 여름휴가에 부산에 귀성할 생각이었어. |
私は夏休みに釜山に帰省するつもりだった。 | |
・ | 설날은 음력 1월1일 구정으로 대부분의 회사는 휴일이며 많은 사람들이 귀성합니다. |
ソルラルとは旧暦1月1日の旧正月のことで、ほとんどの会社は休みとなり、多くの人々が帰省します。 | |
・ | 귀성객을 위한 버스가 증편되고 있습니다. |
帰省客向けのバスが増便されています。 | |
・ | 귀성객이 이용하기 쉽도록 임시편이 운행되고 있습니다. |
帰省客が利用しやすいよう、臨時便が運行されています。 | |
・ | 귀성객의 절정은 다음 주말로 예상되고 있습니다. |
帰省客のピークは来週末に予想されています。 | |
・ | 귀성객 때문에 교통체증이 예상되고 있습니다. |
帰省客のため、交通渋滞が予想されています。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 역 주변 주차장이 만차입니다. |
帰省客が増えるため、駅周辺の駐車場が満車です。 | |
・ | 귀성객이 돌아오는 시간대에는 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が帰る時間帯には、混雑が予想されます。 | |
・ | 귀성객이 많기 때문에 도로가 정체되고 있습니다. |
帰省客が多いため、道路が渋滞しています。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。 | |
・ | 귀성객의 영향으로 길이 혼잡합니다. |
帰省客の影響で、道が混雑しています。 | |
조소하다(あざ笑う) > |
건조하다(乾燥する) > |
공들이다(力を注ぐ) > |
징수하다(徴収する) > |
짓다(炊く) > |
넘치다(あふれる) > |
수정하다(修正する) > |
옭아매다(縛りつける) > |
염탐하다(密かに調べる) > |
곤두박질치다(真っ逆さまに落ちる) > |
매료되다(魅了される) > |
생산하다(生産する) > |
기획되다(企画される) > |
비명횡사하다(非業の死を遂げる) > |
곤두서다(気が立つ) > |
건너가다(渡っていく) > |
집적대다(ちょっかいを出す) > |
형형하다(炯炯としている) > |
출하하다(出荷する) > |
보복하다(報復する) > |
조절되다(調節される) > |
개점되다(開店される) > |
놀고먹다(仕事をすることなく遊び暮ら.. > |
싸우다(喧嘩する) > |
지겨워하다(うんざりする) > |
간과하다(見逃す) > |
선전되다(宣伝される) > |
선임하다(選任~) > |
집필하다(執筆する) > |
기용되다(起用される) > |