![]() |
・ | 추석에 귀성하다. |
お盆休みに帰省する。 | |
・ | 고향에 귀성하다. |
故郷に帰省する。 | |
・ | 연말연시가 되면 고향으로 귀성하는 사람도 많아요. |
年末年始になると、故郷へ帰省する人も多いです。 | |
・ | 오늘은 귀성하는 사람들의 차로 많이 막혔어요. |
今日は帰省する人たちの車で大渋滞でした。 | |
・ | 나는 여름휴가에 부산에 귀성할 생각이었어. |
私は夏休みに釜山に帰省するつもりだった。 | |
・ | 설날은 음력 1월1일 구정으로 대부분의 회사는 휴일이며 많은 사람들이 귀성합니다. |
ソルラルとは旧暦1月1日の旧正月のことで、ほとんどの会社は休みとなり、多くの人々が帰省します。 | |
・ | 귀성객을 위한 버스가 증편되고 있습니다. |
帰省客向けのバスが増便されています。 | |
・ | 귀성객이 이용하기 쉽도록 임시편이 운행되고 있습니다. |
帰省客が利用しやすいよう、臨時便が運行されています。 | |
・ | 귀성객의 절정은 다음 주말로 예상되고 있습니다. |
帰省客のピークは来週末に予想されています。 | |
・ | 귀성객 때문에 교통체증이 예상되고 있습니다. |
帰省客のため、交通渋滞が予想されています。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 역 주변 주차장이 만차입니다. |
帰省客が増えるため、駅周辺の駐車場が満車です。 | |
・ | 귀성객이 돌아오는 시간대에는 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が帰る時間帯には、混雑が予想されます。 | |
・ | 귀성객이 많기 때문에 도로가 정체되고 있습니다. |
帰省客が多いため、道路が渋滞しています。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。 | |
・ | 귀성객의 영향으로 길이 혼잡합니다. |
帰省客の影響で、道が混雑しています。 | |
기장하다(記帳する) > |
걷어내다(取り除く) > |
엮이다(絡まれる) > |
구사되다(駆使される) > |
기울이다(傾ける) > |
유포하다(流布する) > |
비쭉이다(とがらす) > |
숭상하다(敬う) > |
협동하다(協同する) > |
변하다(変わる) > |
패하다(敗れる) > |
고학하다(苦学する) > |
증언하다(証言する) > |
개학하다(学校が始まる) > |
꺼내다(取り出す) > |
연재되다(連載する) > |
왔다 갔다 하다(行ったり来たりする.. > |
행해지다(行われる) > |
합의하다(合意する) > |
보전하다(保全する) > |
초청하다(招く) > |
연명하다(延命する) > |
대보다(比べる) > |
이끌리다(引かれる) > |
굴러가다(転がっていく) > |
협상하다(交渉する) > |
떨다(震える) > |
간하다(塩味をつける) > |
적출하다(摘出する) > |
보호되다(保護される) > |