「帰省客」は韓国語で「귀성객」という。
|
![]() |
・ | 귀성객 때문에 역 주변이 매우 혼잡합니다. |
帰省客のため、駅周辺が非常に混雑しています。 | |
・ | 귀성객을 위한 특별편이 운행되고 있습니다. |
帰省客に向けた特別便が運行されています。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 정체가 예상됩니다. |
帰省客が増加するため、渋滞が予想されます。 | |
・ | 귀성객의 수가 작년보다 증가하고 있습니다. |
帰省客の数が昨年よりも増加しています。 | |
・ | 귀성객을 위해 버스 편수가 늘고 있습니다. |
帰省客のために、バスの本数が増えています。 | |
・ | 귀성객을 위한 임시 항공편이 운행되고 있습니다. |
帰省客のための臨時便が運行されています。 | |
・ | 귀성객을 위해 임시 주차장이 개설되어 있습니다. |
帰省客のために、臨時の駐車場が開設されています。 | |
・ | 귀성객의 영향으로 길이 혼잡합니다. |
帰省客の影響で、道が混雑しています。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。 | |
・ | 귀성객이 많기 때문에 도로가 정체되고 있습니다. |
帰省客が多いため、道路が渋滞しています。 | |
・ | 귀성객이 돌아오는 시간대에는 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が帰る時間帯には、混雑が予想されます。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 역 주변 주차장이 만차입니다. |
帰省客が増えるため、駅周辺の駐車場が満車です。 | |
・ | 귀성객 때문에 교통체증이 예상되고 있습니다. |
帰省客のため、交通渋滞が予想されています。 | |
・ | 귀성객의 절정은 다음 주말로 예상되고 있습니다. |
帰省客のピークは来週末に予想されています。 | |
・ | 귀성객이 이용하기 쉽도록 임시편이 운행되고 있습니다. |
帰省客が利用しやすいよう、臨時便が運行されています。 | |
・ | 귀성객을 위한 버스가 증편되고 있습니다. |
帰省客向けのバスが増便されています。 |
이면도로(裏道路) > |
첫차(始発) > |
발차(発車) > |
좌측통행(左側通行) > |
찻길(車道) > |
커브(カーブ) > |
교통사고를 내다(交通事故を起こす) > |
주행 거리(走行距離) > |
사통팔달(四通八達) > |
포장(舗装) > |
귀성객(帰省客) > |
손잡이(手すり) > |
난폭 운전(危険運転) > |
버카충(バスカードチャージ) > |
급정차(急停車) > |
급정거(急停車) > |
삼거리(三差路) > |
승차(乗車) > |
발차 시간(発車時間) > |
대리운전(運転代行) > |
운행 기록(運行記録) > |
교통 법규(交通ルール) > |
추돌(追突) > |
좌석(座席) > |
불통(不通) > |
정체(渋滞) > |
출구(出口) > |
시각표(時刻表) > |
우회하다(遠回りする) > |
충전(チャージ) > |