「帰省客」は韓国語で「귀성객」という。
|
・ | 귀성객 때문에 역 주변이 매우 혼잡합니다. |
帰省客のため、駅周辺が非常に混雑しています。 | |
・ | 귀성객을 위한 특별편이 운행되고 있습니다. |
帰省客に向けた特別便が運行されています。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 정체가 예상됩니다. |
帰省客が増加するため、渋滞が予想されます。 | |
・ | 귀성객의 수가 작년보다 증가하고 있습니다. |
帰省客の数が昨年よりも増加しています。 | |
・ | 귀성객을 위해 버스 편수가 늘고 있습니다. |
帰省客のために、バスの本数が増えています。 | |
・ | 귀성객을 위한 임시 항공편이 운행되고 있습니다. |
帰省客のための臨時便が運行されています。 | |
・ | 귀성객을 위해 임시 주차장이 개설되어 있습니다. |
帰省客のために、臨時の駐車場が開設されています。 | |
・ | 귀성객의 영향으로 길이 혼잡합니다. |
帰省客の影響で、道が混雑しています。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。 | |
・ | 귀성객이 많기 때문에 도로가 정체되고 있습니다. |
帰省客が多いため、道路が渋滞しています。 | |
・ | 귀성객이 돌아오는 시간대에는 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が帰る時間帯には、混雑が予想されます。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 역 주변 주차장이 만차입니다. |
帰省客が増えるため、駅周辺の駐車場が満車です。 | |
・ | 귀성객 때문에 교통체증이 예상되고 있습니다. |
帰省客のため、交通渋滞が予想されています。 | |
・ | 귀성객의 절정은 다음 주말로 예상되고 있습니다. |
帰省客のピークは来週末に予想されています。 | |
・ | 귀성객이 이용하기 쉽도록 임시편이 운행되고 있습니다. |
帰省客が利用しやすいよう、臨時便が運行されています。 | |
・ | 귀성객을 위한 버스가 증편되고 있습니다. |
帰省客向けのバスが増便されています。 |
차가 밀리다(車が渋滞する) > |
종착역(終着駅) > |
큰길(大通り) > |
신호 대기(信号待ち) > |
전철을 타다(電車に乗る) > |
유턴 금지(Uターン禁止) > |
버스 정류장(バス停) > |
타는 곳(乗り場) > |
역(駅) > |
속도위반(スピード違反) > |
승차 거부(乗車拒否) > |
보행자 우선(歩行者優先) > |
불통(不通) > |
올빼미버스(深夜バス) > |
초보 운전(初心者運転) > |
스크램블 교차점(スクランブル交差点.. > |
주차 딱지(駐車違反のステッカー) > |
하차(下車) > |
사통팔달(四通八達) > |
길목(街角) > |
항공(航空) > |
트럭(トラック) > |
교통 표지(交通標識) > |
임시편(臨時便) > |
기차(列車) > |
연착하다(延着する) > |
픽업(送迎) > |
중앙선(中央線) > |
고속버스(高速バス) > |
시각표(時刻表) > |