「帰省客」は韓国語で「귀성객」という。
|
![]() |
・ | 귀성객 때문에 역 주변이 매우 혼잡합니다. |
帰省客のため、駅周辺が非常に混雑しています。 | |
・ | 귀성객을 위한 특별편이 운행되고 있습니다. |
帰省客に向けた特別便が運行されています。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 정체가 예상됩니다. |
帰省客が増加するため、渋滞が予想されます。 | |
・ | 귀성객의 수가 작년보다 증가하고 있습니다. |
帰省客の数が昨年よりも増加しています。 | |
・ | 귀성객을 위해 버스 편수가 늘고 있습니다. |
帰省客のために、バスの本数が増えています。 | |
・ | 귀성객을 위한 임시 항공편이 운행되고 있습니다. |
帰省客のための臨時便が運行されています。 | |
・ | 귀성객을 위해 임시 주차장이 개설되어 있습니다. |
帰省客のために、臨時の駐車場が開設されています。 | |
・ | 귀성객의 영향으로 길이 혼잡합니다. |
帰省客の影響で、道が混雑しています。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。 | |
・ | 귀성객이 많기 때문에 도로가 정체되고 있습니다. |
帰省客が多いため、道路が渋滞しています。 | |
・ | 귀성객이 돌아오는 시간대에는 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が帰る時間帯には、混雑が予想されます。 | |
・ | 귀성객이 증가하기 때문에 역 주변 주차장이 만차입니다. |
帰省客が増えるため、駅周辺の駐車場が満車です。 | |
・ | 귀성객 때문에 교통체증이 예상되고 있습니다. |
帰省客のため、交通渋滞が予想されています。 | |
・ | 귀성객의 절정은 다음 주말로 예상되고 있습니다. |
帰省客のピークは来週末に予想されています。 | |
・ | 귀성객이 이용하기 쉽도록 임시편이 운행되고 있습니다. |
帰省客が利用しやすいよう、臨時便が運行されています。 | |
・ | 귀성객을 위한 버스가 증편되고 있습니다. |
帰省客向けのバスが増便されています。 |
갈아타다(乗り換える) > |
시내버스(市内バス) > |
서행(徐行) > |
노상 주차(路上駐車) > |
주차난(駐車難) > |
내비게이션(ナビ) > |
딱지를 떼다(交通違反などの切符を切.. > |
직통(直通) > |
렌터카(レンタカー) > |
커브(カーブ) > |
출퇴근 시간대(通勤ラッシュ帯) > |
내리막(折り坂) > |
갓길(路肩) > |
합승(相乗り) > |
불법 주차(違法駐車) > |
교통량(交通量) > |
편도(片道) > |
교통 규칙(交通規則) > |
가속(加速) > |
보행자(歩行者) > |
하행선(下り線) > |
운행(運行) > |
휴게소(休憩所) > |
자회전(左折) > |
택시 요금(タクシー代) > |
정류장(停留場) > |
운전석(運転席) > |
이동 거리(移動距離) > |
큰길(大通り) > |
육교(歩道橋) > |