「貧乏たらしく振舞う」は韓国語で「궁상떨다」という。大人げなくあらわにする様子。
|
![]() |
「貧乏たらしく振舞う」は韓国語で「궁상떨다」という。大人げなくあらわにする様子。
|
・ | 고작 그런 일로 궁상떨고 있냐! |
そんなことで湿ったれてんのかよ! | |
・ | 그녀의 소지품이 궁상맞은 느낌을 주지만 사실 그녀는 절약을 잘해요. |
彼女の持ち物が貧乏くさい印象を与えるが、実は彼女は節約上手です。 | |
・ | 그녀의 말투가 궁상맞다고 느껴질 때가 있어요. |
彼女の言葉遣いが貧乏くさいと感じられることがあります。 | |
・ | 그 영화의 프로모션이 궁상맞아서 기대하지 않았지만 실제로는 재미있었다. |
その映画のプロモーションが貧乏くさいので、期待していなかったが、実際は面白かった。 | |
・ | 좀 궁상을 떠는 편이어서 안 쓰는 가방도 버릴 수 없어요. |
どうも貧乏性で使わないカバンも捨てられません。 | |
・ | 언제까지 밥도 안 먹고 궁상 떨 거야? |
いつまでご飯も食べずにくさってるつもりなの? | |
・ | 지지리도 궁상이다. |
ひどく貧しい。 |
버겁다(手に余る) > |
만회하다(挽回する) > |
주눅들다(気後れする) > |
물러서다(退く) > |
-싶어하다(~したがる) > |
퉁치다(チャラにする) > |
대파하다(大破する) > |
개장하다(開場する) > |
갉작거리다(しきりに搔く) > |
매기다(付ける) > |
연마하다(磨く) > |
화끈거리다(火照る) > |
전소되다(全焼される) > |
호전되다(好転される) > |
분류되다(分類される) > |
말소하다(抹消する) > |
역전되다(逆転される) > |
한해서(限って) > |
입장하다(入場する) > |
앞당기다(早める) > |
짭짤하다(やや塩辛い) > |
호환하다(互換する) > |
개정하다(改正する) > |
합격하다(合格する) > |
완료시키다(完了させる) > |
안기다(抱かれる) > |
청구되다(請求される) > |
조율되다(調整される) > |
재생되다(再生される) > |
낑낑거리다(ふうふう言う) > |