「整える」は韓国語で「다듬다」という。
|
![]() |
・ | 문장을 다듬다. |
文章を練る。 | |
・ | 눈썹을 다듬다. |
眉を整える。 | |
・ | 옷맵시를 다듬다. |
身なりを整える。 | |
・ | 미용실에 가서 머리를 다듬었다. |
美容室に行って髪を整えた。 | |
・ | 채소를 잘 다듬어 두세요. |
野菜はよく手入れをしておいてください。 | |
・ | 손톱을 다듬다. |
爪を手入れする。 | |
・ | 꽃은 잘 가꾸고 다듬어 아름답게 관리해야 합니다. |
花はよく育てて、手入れして、美しく管理しなければなりません。 | |
・ | 잎이 예쁘게 잘 다듬어져 있어요. |
葉がきれいに整っています。 | |
・ | 금속을 줄로 깎아서 형태를 다듬었다. |
金属をやすりで削って形を整えた。 | |
・ | 그녀는 자주 모양을 내며 머리를 다듬는다. |
彼女はよく格好をつけて髪を整えている。 | |
・ | 경찰로부터 연락을 받고, 가슴을 쓰다듬었다. |
警察からの連絡を受けて、胸を撫で下ろした。 | |
・ | 그녀가 무사히 돌아오고 나서, 드디어 가슴을 쓰다듬었다. |
彼女が無事に帰ってきて、やっと胸を撫で下ろした。 | |
・ | 시험을 무사히 마치고, 가슴을 쓰다듬었다. |
無事に試験を終えて、胸を撫で下ろした。 | |
・ | 그는 청결하게 옷매무새를 가다듬고 일에 임했다. |
彼は清潔に身なりを整えて、仕事に臨んだ。 | |
・ | 자장자장 하면서 아이의 머리를 쓰다듬었다. |
ねんねんと言いながら、子供の頭をなでた。 | |
・ | 그 아이디어는 미숙해서 좀 더 다듬을 필요가 있어. |
そのアイディアは未熟で、もう少し練る必要がある。 | |
・ | 우리는 선언할 내용을 신중하게 다시 다듬었습니다. |
私たちは宣言する内容を慎重に練り直しました。 | |
・ | 거북이 등껍질을 쓰다듬어 봤어요. |
カメの甲羅を撫でてみました。 | |
도주하다(逃走する) > |
부담되다(負担される) > |
유기하다(遺棄する) > |
아물다(癒える) > |
구라 치다(嘘をつく) > |
꾸물대다(ぐずぐずする) > |
놓다(離す) > |
지랄하다(馬鹿なまねをする) > |
해체되다(解体される) > |
접촉되다(接触される) > |
해소되다(解消される) > |
대다(激しく~する) > |
유포되다(流布される) > |
사오다(買って来る) > |
애도하다(哀悼する) > |
유실하다(遺失する) > |
표나다(晴れがましい) > |
의뢰되다(依頼される) > |
바꿔 주다(代えてあげる) > |
반발하다(反発する) > |
협연하다(協演する) > |
파생되다(派生する) > |
고하다(告げる) > |
전락하다(転落する) > |
돌아서다(後ろ向きになる) > |
보충하다(補う) > |
당면하다(当面する) > |
한숨짓다(ため息をつく) > |
주워담다(拾い入れる) > |
수탁하다(受託する) > |