「整える」は韓国語で「다듬다」という。
|
![]() |
・ | 문장을 다듬다. |
文章を練る。 | |
・ | 눈썹을 다듬다. |
眉を整える。 | |
・ | 옷맵시를 다듬다. |
身なりを整える。 | |
・ | 미용실에 가서 머리를 다듬었다. |
美容室に行って髪を整えた。 | |
・ | 채소를 잘 다듬어 두세요. |
野菜はよく手入れをしておいてください。 | |
・ | 손톱을 다듬다. |
爪を手入れする。 | |
・ | 꽃은 잘 가꾸고 다듬어 아름답게 관리해야 합니다. |
花はよく育てて、手入れして、美しく管理しなければなりません。 | |
・ | 잎이 예쁘게 잘 다듬어져 있어요. |
葉がきれいに整っています。 | |
・ | 금속을 줄로 깎아서 형태를 다듬었다. |
金属をやすりで削って形を整えた。 | |
・ | 그녀는 자주 모양을 내며 머리를 다듬는다. |
彼女はよく格好をつけて髪を整えている。 | |
・ | 경찰로부터 연락을 받고, 가슴을 쓰다듬었다. |
警察からの連絡を受けて、胸を撫で下ろした。 | |
・ | 그녀가 무사히 돌아오고 나서, 드디어 가슴을 쓰다듬었다. |
彼女が無事に帰ってきて、やっと胸を撫で下ろした。 | |
・ | 시험을 무사히 마치고, 가슴을 쓰다듬었다. |
無事に試験を終えて、胸を撫で下ろした。 | |
・ | 그는 청결하게 옷매무새를 가다듬고 일에 임했다. |
彼は清潔に身なりを整えて、仕事に臨んだ。 | |
・ | 자장자장 하면서 아이의 머리를 쓰다듬었다. |
ねんねんと言いながら、子供の頭をなでた。 | |
・ | 그 아이디어는 미숙해서 좀 더 다듬을 필요가 있어. |
そのアイディアは未熟で、もう少し練る必要がある。 | |
・ | 우리는 선언할 내용을 신중하게 다시 다듬었습니다. |
私たちは宣言する内容を慎重に練り直しました。 | |
・ | 거북이 등껍질을 쓰다듬어 봤어요. |
カメの甲羅を撫でてみました。 | |
저축되다(貯蓄される) > |
갈구하다(渇望する) > |
개관하다(開館する) > |
나포되다(拿捕される) > |
재어 두다(下味をつける) > |
재조명되다(再発掘される) > |
간섭하다(口出しする) > |
잘나가다 / 잘 나가다(売れている.. > |
억세다(頑丈だ) > |
인화하다(引火する) > |
귓속말하다(耳打ちする) > |
당부하다(頼む) > |
팔아먹다(売り払う) > |
건지다(救う) > |
버리다(壊す) > |
번성하다(繁盛する) > |
공유되다(共有される) > |
말장난하다(無駄話をもっともらしくす.. > |
주지하다(周知する) > |
삽입되다(挿入される) > |
일관하다(貫く) > |
질타하다(叱咤する) > |
산책하다(散歩する) > |
함양하다(養う) > |
쩔쩔매다(たじたじになる) > |
기피하다(忌避する) > |
얕보다(見くびる) > |
떵떵거리다(羽振りがよい) > |
넘나들다(行き来する) > |
신기다(履かせる) > |