「整える」は韓国語で「다듬다」という。
|
![]() |
・ | 문장을 다듬다. |
文章を練る。 | |
・ | 눈썹을 다듬다. |
眉を整える。 | |
・ | 옷맵시를 다듬다. |
身なりを整える。 | |
・ | 미용실에 가서 머리를 다듬었다. |
美容室に行って髪を整えた。 | |
・ | 채소를 잘 다듬어 두세요. |
野菜はよく手入れをしておいてください。 | |
・ | 손톱을 다듬다. |
爪を手入れする。 | |
・ | 꽃은 잘 가꾸고 다듬어 아름답게 관리해야 합니다. |
花はよく育てて、手入れして、美しく管理しなければなりません。 | |
・ | 잎이 예쁘게 잘 다듬어져 있어요. |
葉がきれいに整っています。 | |
・ | 금속을 줄로 깎아서 형태를 다듬었다. |
金属をやすりで削って形を整えた。 | |
・ | 그녀는 자주 모양을 내며 머리를 다듬는다. |
彼女はよく格好をつけて髪を整えている。 | |
・ | 경찰로부터 연락을 받고, 가슴을 쓰다듬었다. |
警察からの連絡を受けて、胸を撫で下ろした。 | |
・ | 그녀가 무사히 돌아오고 나서, 드디어 가슴을 쓰다듬었다. |
彼女が無事に帰ってきて、やっと胸を撫で下ろした。 | |
・ | 시험을 무사히 마치고, 가슴을 쓰다듬었다. |
無事に試験を終えて、胸を撫で下ろした。 | |
・ | 그는 청결하게 옷매무새를 가다듬고 일에 임했다. |
彼は清潔に身なりを整えて、仕事に臨んだ。 | |
・ | 자장자장 하면서 아이의 머리를 쓰다듬었다. |
ねんねんと言いながら、子供の頭をなでた。 | |
・ | 그 아이디어는 미숙해서 좀 더 다듬을 필요가 있어. |
そのアイディアは未熟で、もう少し練る必要がある。 | |
・ | 우리는 선언할 내용을 신중하게 다시 다듬었습니다. |
私たちは宣言する内容を慎重に練り直しました。 | |
・ | 거북이 등껍질을 쓰다듬어 봤어요. |
カメの甲羅を撫でてみました。 | |
증식하다(増殖する) > |
비추다(照らす) > |
빗맞다(逸れる) > |
실재하다(実在する) > |
몰라주다(分かってくれない) > |
결부시키다(結びつける) > |
변경하다(変更する) > |
조합되다(組み合わされる) > |
상연되다(上映される) > |
학습하다(学習する) > |
격침되다(撃沈される) > |
제련하다(製鍊する) > |
조회하다(照会する) > |
빨아들이다(吸い込む) > |
선보다(お見合いする) > |
널다(干す) > |
표류하다(漂流する) > |
제휴하다(提携する) > |
마모되다(摩耗する) > |
소실되다(消失される) > |
변모되다(変貌する) > |
입하하다(入荷する) > |
악화시키다(悪化させる) > |
빼다(引く) > |
사색하다(思索する) > |
작동되다(作動される) > |
기망하다(欺く) > |
얻어내다(出してもらう) > |
안다(抱く) > |
매복하다(待ち伏せる) > |