「売れている」は韓国語で「잘나가다 / 잘 나가다」という。分かち書きに注意。「잘나가다」は社会的に成功する場合、「잘 나가다」は商品・ものが優れている・よく売れている・人気がある場合などに使われる。
|
「売れている」は韓国語で「잘나가다 / 잘 나가다」という。分かち書きに注意。「잘나가다」は社会的に成功する場合、「잘 나가다」は商品・ものが優れている・よく売れている・人気がある場合などに使われる。
|
・ | 그는 잘나가는 배우다. |
彼は売れている俳優だ。 | |
・ | 그는 한국에서 가장 잘나가는 명실상부 톱스타입니다. |
彼は韓国で一番人気のある名実共にトップスターです。 | |
・ | 요즘 한국에서 제일 잘나가는 배우는 누구예요? |
最近、韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。 | |
・ | 이 식당은 김치찌개가 제일 잘 나가요. |
この食堂はキムチチゲが一番売れています。 | |
・ | 그 옷이 요즘 잘 나가요. |
その服が最近、人気があります。 | |
・ | 여기서 뭐가 제일 잘 나가요? |
ここで何が1番人気ですか? | |
・ | 가장 잘 나가는 상품은 냉장고입니다. |
もっとも売れている商品は冷蔵庫です。 | |
・ | 잘나가는 직장을 때려치우다. |
上手くいっている職場を辞める。 | |
・ | 서울에서 잘나가는 싸움꾼이다. |
ソウルで有名な喧嘩士だ。 |
개다((天気が)晴れる) > |
이전하다(移転する) > |
묵인하다(黙認する) > |
처박히다(閉じこもる) > |
밝히다(明かす) > |
압도되다(圧倒される) > |
거스르다(逆らう) > |
결항하다(欠航する) > |
무찌르다(打ち破る) > |
떠밀다(押し付ける) > |
해고당하다(解雇される) > |
사 먹다(買って食べる) > |
들이대다(突きつける) > |
공전하다(空回りする) > |
가르다(分ける) > |
알려 주다(知られる) > |
평정하다(鎮める) > |
쇄신되다(刷新される) > |
우송하다(郵送する) > |
양산되다(量産される) > |
춤추다(踊る) > |
육성되다(育成される) > |
돌파되다(突破される) > |
장악되다(掌握される) > |
헛돌다(空回りする) > |
털어놓다(打ち明ける) > |
하차하다(下車する) > |
걸신들리다(食い意地が張る) > |
혼쭐나다(ひどい目にあう) > |
대중화되다(大衆化される) > |