「売れている」は韓国語で「잘나가다 / 잘 나가다」という。分かち書きに注意。「잘나가다」は社会的に成功する場合、「잘 나가다」は商品・ものが優れている・よく売れている・人気がある場合などに使われる。
|
![]() |
「売れている」は韓国語で「잘나가다 / 잘 나가다」という。分かち書きに注意。「잘나가다」は社会的に成功する場合、「잘 나가다」は商品・ものが優れている・よく売れている・人気がある場合などに使われる。
|
・ | 그는 잘나가는 배우다. |
彼は売れている俳優だ。 | |
・ | 그는 한국에서 가장 잘나가는 명실상부 톱스타입니다. |
彼は韓国で一番人気のある名実共にトップスターです。 | |
・ | 요즘 한국에서 제일 잘나가는 배우는 누구예요? |
最近、韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。 | |
・ | 이 식당은 김치찌개가 제일 잘 나가요. |
この食堂はキムチチゲが一番売れています。 | |
・ | 그 옷이 요즘 잘 나가요. |
その服が最近、人気があります。 | |
・ | 여기서 뭐가 제일 잘 나가요? |
ここで何が1番人気ですか? | |
・ | 가장 잘 나가는 상품은 냉장고입니다. |
もっとも売れている商品は冷蔵庫です。 | |
・ | 서울에서 잘나가는 싸움꾼이다. |
ソウルで有名な喧嘩士だ。 | |
・ | 잘나가는 직장을 때려치우다. |
上手くいっている職場を辞める。 |
넘어가다(渡される) > |
떠돌아다니다(渡り歩く) > |
애태우다(心配する) > |
확실시되다(確実視される) > |
따르다(従う) > |
융기하다(隆起する) > |
약속하다(約束する) > |
실기하다(機を失する) > |
들랑거리다(しきりに出入りする) > |
퍼뜨리다(広める) > |
채용하다(採用する) > |
속보하다(速報する) > |
충언하다(忠告する) > |
마중 나오다(迎えに来る) > |
굽신거리다(へつらう) > |
살판나다(楽しく暮らせる) > |
작당하다(党を組む) > |
묻다(尋ねる) > |
시샘하다(妬む) > |
유기하다(遺棄する) > |
촉구하다(促す) > |
피터지다(熾烈だ) > |
삭이다(鎮める) > |
군것질하다(買い食いする) > |
타개하다(打開する) > |
뒤틀리다(歪む) > |
휴업하다(休業する) > |
퇴행하다(退行する) > |
누설하다(漏らす) > |
머금다(口の中に含む) > |